ويمكن توجيه انتباه خاص إلى مختلف النُهج الرامية إلى إعادة إدماج المشتركين في الصراع من الشباب سواء كانوا جناة أو مجنيا عليهم. 或许可以特别注意让受害和加害的青年重返社会的不同方法。
(أ) تُنشئ آلية لجمع البيانات مجزّأة حسب أمور منها العمر والجنس وأصل الضحايا والجناة؛ 建立一个机制,以收集按受害人和加害人的年龄、性别、原籍等项分列的数据;
28- وقال الخبير المستقل إن العنف المنزلي الذي يروِّع النساء مشكلة كبرى في كل أجزاء الصومال. 独立专家指出,加害于妇女的家庭暴力事件是索马里全国各地的严重问题。
وفي مثل هذه الحالات يحكم بالتعويض لضحية الضرر ويترك للمشتركين في التصرف غير المشروع تقاسم الخسارة حسب ما يتفقون عليه فيما بينهم. 在这种情况下每个共同加害人依照其造成的损害向受害人赔偿。
وحتى عندما يُدان مرتكب العنف غالباً ما يكون حكمُه غير متناسب مع خطورة الجريمة التي ارتكبها.() 即便加害者被判有罪,他们所受到的刑罚,也与其罪行的严重程度很不相称。
وإن سكوت المجتمع الدولي قد أعطى الحكومة الإثيوبية مطلق الحرية للتسبب بمعاناة السكان المدنيين في بلدي. 由于国际社会缄默不言,所以埃塞俄比亚政府可以为所欲为地加害于我国平民。
أما الفئة المستهدفة على نحو غير مباشر فتشمل من لهم علاقات بالضحايا (المعتدي والأسرة والأقرباء والأصدقاء والجيران). 间接目标群体包括与受害者有关的人(加害者、家人、亲戚、朋友、邻居)。
وقالت إن الأحكام لا تشير تحديدا إلى البنات، إلا أنهن يكنّ الضحايا عادة ويكون المعتدون هم الرجال. 这些条款并没有具体指女孩,但通常受害人均为女孩,而加害人通常为男性。
تبين أن الدافع إلى إيذائها لا يتعلق بانتمائها إلى تلك الفئة، وإنما يتعلق بإبلاغها السلطات بأنشطة مضطهديها المحتملين. 在本案中,可能加害是因为E. 向有关部门报告了将会加害于她的人的活动。
تبين أن الدافع إلى إيذائها لا يتعلق بانتمائها إلى تلك الفئة، وإنما يتعلق بإبلاغها السلطات بأنشطة مضطهديها المحتملين. 在本案中,可能加害是因为E. 向有关部门报告了将会加害于她的人的活动。