简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

加拿大宪法

"加拿大宪法" معنى
أمثلة
  • 4-4 وفيما يتعلق بإدعاءات صاحب البلاغ بعدم تساوي وسائل الدفاع بموجب الفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد، تفيد الدولة الطرف بأن الدستور الكندي يحمي الحقوق المكفولة في العهد، والدستور هو القانون الأسمى في كندا.
    4 关于提交人指称处理该案时未尊重《公约》第十四条第1款和第二十六条所规定的诉讼各方平等的情况,缔约国提出,《公约》中规定的权利得到《加拿大宪法》的保护,而这是加拿大的最高法律规则。
  • ٥-7 وتؤكد الدولة الطرف أن الامتيازات البرلمانية(١٠). تُعد بين الاتفاقيات غير المدونة التي تُشكل جزءاً من الدستور الكندي، وتستمد جذورها من ديباجة الدستور الكندي لعام ١8٦7 ومن التقاليد التاريخية ومن مبدأ أن الفرع التشريعي ينبغي أن يُفترض فيه أنه يملك السلطات الدستورية اللازمة لضمان حسن سير أعماله.
    7 缔约国认为,议会特权 是构成《加拿大宪法》一部分的不成文惯例,其渊源是1867年《加拿大宪法法案》的序言、历史传统、以及假定立法机构必须拥有其适当运作所需的宪法权利的原则。
  • ٥-7 وتؤكد الدولة الطرف أن الامتيازات البرلمانية(١٠). تُعد بين الاتفاقيات غير المدونة التي تُشكل جزءاً من الدستور الكندي، وتستمد جذورها من ديباجة الدستور الكندي لعام ١8٦7 ومن التقاليد التاريخية ومن مبدأ أن الفرع التشريعي ينبغي أن يُفترض فيه أنه يملك السلطات الدستورية اللازمة لضمان حسن سير أعماله.
    7 缔约国认为,议会特权 是构成《加拿大宪法》一部分的不成文惯例,其渊源是1867年《加拿大宪法法案》的序言、历史传统、以及假定立法机构必须拥有其适当运作所需的宪法权利的原则。
  • وبالرغم من رفض المحكمة لادعاء صاحب الشكوى بأن برنامج مراجعة الهجرة في كندا قد انتهك المادتين 7(ب) و12(ج) من الدستور الكندي، فقد رأت أن قرار موظف إدارة الهجرة غير مقبول لأنه لم يمنح الأدلة الجديدة التي قدمها صاحب الشكوى الأهمية التي تستحقها ولأنه ارتكز على اعتبارات لا صلة لها بالأمر.
    虽然法院拒绝驳回申诉人关于加拿大的移民审查制度违反《加拿大宪法》第7条 和第12条 的说法,但认为移民官的决定是不合理的,因为该决定没有适当考虑申诉人提出的新证据而且依据的是不相关的因素。
  • وهذا البرنامج، الممول من الحكومة اﻻتحادية وإن كان يدار بواسطة وكالة مستقلة ﻻ تهدف الى الربح، يستهدف توضيح الحقوق اللغوية والمساواة في الحقوق المضمونة بموجب دستور كندا ومساعدة ملتمسي المساواة والجماعات واﻷفراد المتكلمين بلغات اﻷقلية الرسمية على السعي لتحقيق حقوقهم القانونية والدستورية من خﻻل المحاكم )انظر الفقرات ١١-١٣(.
    该方案由联邦政府供资但由一非营利独立机构管理,目的是澄清《加拿大宪法》保证的语言和公平权利并使谋求平等和在官方语言中属于少数的群体和个人通过法院来实现他们的法律和宪法权利(见第11-13段)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5