فمعظم وفيات الأمهات يمكن منعها بتوفير التغذية الكافية وتوفير القابلات الماهرات عند التوليد وكفالة الرعاية الأساسية قبل الميلاد وفي أثنائه وبعده. 只要在分娩前后和期间得到适当营养、熟练的助产人员的帮助和基本护理,大多数孕产妇都不会死亡。
ومن الأهمية بمكان أيضاً وضع نظام إحالة استباقي بغية توعية القابلات التقليديات بالحاجة إلى إحالة المرأة الحامل إلى مرافق العناية الصحية عند الضرورة. 还应当建立主动的转院制度,从而使传统的助产人员在必要时能够意识到需要将孕妇转到保健部门。
وإذا تضاعف عدد القابلات المدربات في هذه البلدان الـ 58، فإنه يمكن تجنب ما يقدر بنحو 20 في المائة من الوفيات النفاسية(354). 如果上述58个国家经过培训的助产人员人数能够翻一番,那么估计可以避免20%的产妇死亡。 354
وهناك إلى حد ما توافق في الآراء على أن ثمة علاقة جيدة بين معدل وفيات الأمومة ونسبة المواليد الذين تشرف على ولادتهم قابلات صحيات ماهرات. 产妇死亡率与得到熟练保健助产人员帮助的分娩百分比之间关系密切,对这一点人们已达成某种共识。
وتﻻحظ اللجنة أن بعض العوامل التي تساهم في ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات قد تعزى إلى عدم كفاية التدريب الذي يتلقاه المشرفون على الوﻻدة وإلى الوﻻدة في البيت. 委员会观察到,某些造成较高孕妇死亡率的因素可能与助产人员未受过充分培训以及在家接生有关。
كما جرى توفير التدريب على ممارسات الولادة المأمونة لقابلات بلغ عددهن 182 قابلة، ولـ 45 من المهنيين المختصين بالكشف المبكر عن إعاقات الأطفال. 182名传统助产人员接受了安全分娩方面的培训,另有45名专业人员接受了早期诊断儿童残疾方面的培训。
وتقوم المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في تنظيم اﻷسرة، باﻻشتراك مع رابطة تنظيم اﻷسرة في غانا، بدعم تدريب القابﻻت التقليديات من أجل تحسين نوعية الرعاية عند الوضع. 日本国际计划生育合作组织与加纳计划生育联合会相互合作,支助培训传统助产人员,以便提高接生质量。
وقد تم تدريب حوالي 183 من العاملين في مجال الصحة على الإدارة المتكاملة لشؤون الطفولة و 203 من القابلات في مجال تقنيات الوضع المأمون. 约183名卫生工作人员接受了幼儿疾病综合管理的培训,203名传统助产人员接受了安全接生技术的培训。
ويظل ذلك يمثل تحديا، حيث لا يحصل سوى 47 في المائة من النساء في أفريقيا و 61 في المائة من النساء في آسيا على الرعاية المتخصصة عند الولادة. 非洲和亚洲分别只有47%和61%的妇女在分娩时得到了熟练助产人员的帮助,这仍将是一个挑战。
ويُثير هذا تساؤلات عن نوعية الرعاية الموَّفرة والتدريب الذي تتلقاه القابلات وطلبت تفسيرا, للسبب في أن المعدلات لا تزال على هذا الارتفاع الكبير. 这使人们对所提供的护理和助产人员接受培训的质量提出了质疑,她要求对产妇死亡率仍然很高的原因做出解释。