وعند اﻻستفسار أُخبر الفريق العامل بأنه ﻻ يوجد في المرفق أية محتجزات حاولن ارتكاب جرائم ضد اﻷمن الوطني. 工作组经询问得知,在该劳动教养院中,没有因可能曾经企图犯下危害国家安全罪而被关押的人。
وكان الأشخاص المعنيون في ثلاثٍ من هذه الحالات يقضون أحكاماً بالسجن، أو كانوا قيد الاحتجاز، أو في مرفق للإصلاح عن طريق العمل، في العنوان الذي قُدم. 有三起案件的涉案人有的在服刑,有的被羁押,有的劳动教养,都提供了地址。
Decisions on RTL are supposed to be taken by an Administrative Committee comprised of officials from the bureaux of civil affairs, public security and labour. 38 送交劳动教养的决定应由民政、公安和劳动部门的官员组成的管理委员会作出。
مجرد عبور " أولئك الذين يعبرون الحدود بشكل غير قانوني " يعاقب عليه بالعمل الإصلاحي لمدة تصل إلى ثلاثة أعوام (المادة 17). `非法跨越国境 ' 的一般行为被判处最高三年劳动教养(第17条)。
وبعد إلغاء النظام، أطلِق سراح الأشخاص الذين كانوا يقضون أحكامهم بإعادة التأهيل عن طريق العمل، ولن يُنفّذ ما تبقى من فترات أحكامهم. 劳教制度废止后,对正在被依法执行劳动教养的人员,解除劳动教养,剩余期限不再执行。
وبعد إلغاء النظام، أطلِق سراح الأشخاص الذين كانوا يقضون أحكامهم بإعادة التأهيل عن طريق العمل، ولن يُنفّذ ما تبقى من فترات أحكامهم. 劳教制度废止后,对正在被依法执行劳动教养的人员,解除劳动教养,剩余期限不再执行。
وفي هذه الظروف، يجب، حسب هذه الجهات، إقامة نظام لﻹشراف القضائي الدقيق يمارس رقابة منتظمة على تطبيق إعادة التأهيل عن طريق العمل. 他们说,在这种情况下,应当建立一种严格的司法监察制度,定期监督劳动教养的执行情况。
The decision is supposed to be made by an Administrative Committee made up of officials from the bureaux of civil affairs, public security, and labour. 送交劳动教养的决定一般认为由民政、公安和劳动等部门的官员组成的管理委员会做出。