简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

半官方机构

"半官方机构" معنى
أمثلة
  • وكل هؤلاء الأفراد التسعين موظفون في الشركات الكبرى، وليس بينهم رجل أعمال يعمل لحسابـه الخاص أو وزير، وقلة منهم أعضاء في مجالس إدارة الشركات الحكومية ويكسبون 000 5 دولار كل ثلاثة أشهر.
    这90人全部是大公司的雇员,其中无一是自营职业的商人,也没有一人是部长,尽管几位部长身为政府半官方机构董事会成员,每个季度领取5 000美元。
  • وتشمل أهداف خطة العمل الوطنية للشؤون الجنسانية هذه تهيئة بيئة تمكينية والتوعية وبناء قدرات الرجال والنساء من صنّاع القرار على مناصرة للقضايا الجنسانية على جميع المستويات في الوكالات الحكومية وشبه الحكومية والقطاع الخاص.
    国家性别平等行动计划的目标包括创造有利的环境、提高认识和建立男女的决策能力,使他们成为各级政府、机构、半官方机构和私有部门的性别平等斗士。
  • ويقدم البرنامج الغوث والمساعدة للأسر المعيشية المتضررة والمصابين من خلال محفزي الصحة الريفيين والمنظمات الأهلية والمنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية والشركاء في الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين والقطاع الخاص والكيانات شبه الحكومية والحكومة والأفراد.
    该方案通过RHM、社区组织、FBO、非政府组织、联合国伙伴、双边伙伴、私营部门、半官方机构、政府和个人,向受影响的家庭和感染者提供救助和援助。
  • 304- بمقتضى هذه المنهجية، ينبغي أن يكون أرباب العمل المشمولين بالدراسة الاستقصائية ممثلين لقطاعات اقتصادية تنافسية شاملة إلى حد معقول لعدة فئات، فضلا عن تمثيل مؤسسات الخدمات العامة شبه الحكومية وأن يشملوا، كلما أمكن، الخدمة المدنية الوطنية.
    根据这种方法,所调查的雇主应该能相当代表竞争性经济部门的一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。
  • وأشار أيضا إلى أن الدول لا بد أن تعتبر مسؤولة عن نتائج أحكام العقوبة البدنية التي تصدرها وكالات غير رسمية أو شبه رسمية، مثل المحاكم القروية المخصصة أو المحاكم الدينية، إذا ما نفذت هذه الأحكام بتفويض أو موافقة أو قبول ضمني منها.
    他还指出,必须认定,如果特设农村法庭或宗教法庭等非正式或半官方机构所判处的体罚在国家授权、同意或默许的情况下执行,后果应当由国家负责。
  • ومُنعت الشرطة الوطنية الليبرية ووحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية ووكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات من إجراء عمليات التفتيش والحجز في تلك المواقع التي تديرها حصرا هيئة المطارات الليبرية، التابعة لوزارة النقل، وهيئة الموانئ الوطنية، وهي هيئة ليبرية شبه حكومية.
    这两个地点禁止利比里亚国家警察、打击跨国犯罪小组和缉毒机构进行缉私活动,完全由交通部下属的利比里亚机场管理局和利比里亚半官方机构国家港务局运营。
  • وثمة قلق خاص إزاء مدى قدرتها في نطاق المؤسسات الحكومية وشبه الحكومية على استيعاب تدفقات المعونات الإنسانية، نظرا لسمعة الإدارات السابقة وماضيها غير البعيد، هذه الإدارات التي انتقل العديد من موظفيها الرئيسيين حاليا للعمل في الإدارة الجديدة.
    鉴于当局以往经办所流入的人道主义援助的恶名和近况,而且其中许多主要角色现在都是新政府的成员,所以,人们尤其担忧政府和半官方机构吸收人道主义援助的能力。
  • وبموجب عمل الوزارة، يوجد الآن تعميم للمنظور الجنساني في جميع الوزارات، بما في ذلك المنظمات شبه الحكومية التي لها جهات وصل جنسانية تعمل تحت توجيه الوزارة لوضع استراتيجيات تعميم المنظور الجنساني، وسياسات الوقاية من العنف في مكان العمل والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    由于该部的工作,在所有部包括半官方机构都有性别主流化做法,性别问题联络人在该部的指导下制订性别主流化战略、工作场所和基于性别的暴力预防政策。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5