وأفضت مقالات نشرتها في صحيفة وول ستريت جورنال في عامي 2007 و2008 مجموعة من أربعة مسؤولين حكوميين سابقين بارزين في الولايات المتحدة، من بينهم وزير خارجية الولايات المتحدة الأسبق هنري كيسنجر، إلى تجديد النشاط في النقاش الدولي المتعلق بنزع السلاح النووي. 包括前美国国务卿亨利·基辛格在内的四位着名前美国政府官员在2007年和2008年的《华尔街日报》上发表的文章为国际核裁军辩论重新注入了活力。
وتشمل المنافذ الإعلامية التي غطت الموضوع منافذ رفيعة المستوى مثل هيئة الإذاعة البريطانية، وشبكة بلومبرغ، وشبكة سي إن إن، وصحيفة الفايننشال تايمز، ووكالة رويترز للأنباء، وصحيفة وول ستريت جورنال، ووكالة شينخوا للأنباء، كما حظي الموضوع بتغطية وطنية واسعة النطاق في بلدان من جميع أنحاء المنطقة. 报道的媒体包括英国广播公司、彭博、有线电视新闻网、金融时报、路透社、华尔街日报和新华社等顶级媒体,也包括区域内各国广泛的全国性媒体。
وفي الأشهر التالية وُضعت إجراءات تعيين لملء الوظائف الثابتة، بما في ذلك الإعلان عن ذلك في منشورات دولية واسعة الانتشار مثل صحيفة وول ستريت الآسيوية، ومجلة جون أفريك، وصحيفة لوموند، وصحيفة وولستريت. 在随后的几个月中,确定了征聘长期人员的程序,包括在如下广泛发行的国际刊物中发布通告:《亚洲华尔街日报》、《经济学人》、《青年非洲》、《世界报》和《华尔街日报》。
وفي الأشهر التالية وُضعت إجراءات تعيين لملء الوظائف الثابتة، بما في ذلك الإعلان عن ذلك في منشورات دولية واسعة الانتشار مثل صحيفة وول ستريت الآسيوية، ومجلة جون أفريك، وصحيفة لوموند، وصحيفة وولستريت. 在随后的几个月中,确定了征聘长期人员的程序,包括在如下广泛发行的国际刊物中发布通告:《亚洲华尔街日报》、《经济学人》、《青年非洲》、《世界报》和《华尔街日报》。
وتقوم الإدارة أيضا بحملات مركزة للتوظيف عن طريق جرائد كجون أفريك Jeune Afrique، وذي ايكونومست The Economist، ووال ستريت جورنال أيجيا Wall Street Journal (Asie) ومواقع على الانترنت (مثل ريليف ويب) Relief Web، حيث يمكن الإعلان باللغتين عن الوظائف الشاغرة. 维和部还通过《青年非洲》、《经济学家》和《亚洲华尔街日报》等期刊报纸以及Relief Web等网站,用两种语文刊登职位空缺通知,有针对性地开展征聘宣传。
واستمر تنظيم حملات توظيف محددة أهدافها من خلال الإعلان عن الشواغر في مجلات دورية مثل جون أفريك، وإيكونوميست، وول ستريت جورنال إجيا، وكذلك على مواقع الإنترنت مثل Relief Web، حيث يمكن الإعلان عن الشواغر باللغتين الفرنسية والانكليزية. 继续通过《青年非洲》、《经济学家》和《亚洲华尔街日报》等期刊报纸以及Relief Web等网站,用英文和法文两种语文刊登职位空缺通知,有针对性地开展征聘宣传。
ويتجلى ذلك في أنه قبض عليه بعد أقل من يوم من إعرابه عن دعمه المظاهرات السلمية في إيران في بث إذاعي مباشر، وأقل من شهر على نشره افتتاحية رأي في صحيفة " وول ستريت جورنال " بشأن القضية ذاتها؛ 当他在广播电台直播节目上表示支持伊朗境内和平示威活动后不到一天的时间之内,以及他在《华尔街日报》上发表了同样观点的社论不足一个月即遭逮捕的事实,系已证明了这一点;
ويشير المصدر إلى أن القبض على السيد طبرزدي جاء فور إعرابه عن دعمه المظاهرات السلمية في إيران في بث إذاعي مباشر، وبعد أقل من شهر من نشره افتتاحية في صحيفة " وول ستريت جورنال " عن الموضوع نفسه. 来文方指出,Tabarzadi先生是在电台直播节目上表示了他支持伊朗境内的和平示威游行活动,以及不到一个月前他在《华尔街日报》上就同样问题发表了相关的观点社论之后,随即遭到了逮捕。