2- استعراض العمل بشأن إعداد ورقة توجيه عن الخصائص الخطرة H10، وتعديل H11. 审查关于危险特性H10的指导文件的编写工作和H11的修订工作。
وتعريف الاتفاقية للخصائص الخطرة للنفايات دون الوضع في الاعتبار المعالجة التي تمر بها النفاية. 公约的定义考虑废物的危险特性时并不考虑到废物将要受到何种处理。
وتنطوي بعض المواد الكيميائية على مخاطر بالنسبة للبيئة والصحة البشرية بسبب خصائصها التي تتسم بخطورة متأصلة. 有些化学品由于其内在的危险特性而对环境和人类健康构成危险。
وقد تم إعداد أوراق إرشادية بشأن بعض الخواص الخطرة، بمقتضى الاتفاقية. 目前正根据《巴塞尔公约》,针对附件三中所列的一些危险特性拟定指导文件。
`1` الانتهاء من العمل بشأن الخواص الخطرة H6.2 و H10و H11وH13؛ (i) 最后完成H6.2、H10、H11和H13诸类别的危险特性说明工作;
مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. 其附件一物质含量足以使其具有附件三危险特性的废包装和容器
ومع هذا، فإن بعض المواد الكيميائية تشكل مخاطر بالنسبة للبيئة وصحة الإنسان بسبب خواصها الخطرة بطبيعتها. 然而,某些化学品因其内在的危险特性而给环境和人类健康带来风险。
ويجرى في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث. 目前正在为《公约》制订有关附件三中各项危险特性的指导文件。
ودعا برنامج العمل هذا إلى الانتهاء من العمل بشأن عدد من الخواص الخطرة من بينها الخاصية H13. 该工作方案包括最后完成对于一系列危险特性,包括H13在内的工作。
ويحتوي المرفق الثالث على قائمة بالنفايات الخطرة، مثل المواد القابلة للانفجار أو المواد القابلة للاشتعال أو المواد الأكالة أو المواد السامة. 附件三包含危险特性清单,如爆炸性、腐蚀性、毒性和易燃性。