وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة. 前50年的《联合国年鉴》很快就会制成电子文件,供快速检索联合国历史资料之用。
وردت شيلي موضحة أنها تجمع كل المعلومات السابقة المتعلقة بالعمل الذي أنجز في هذه المناطق ثم تقوم بإجراء مسح تقني. 智利的答复指出,智利收集有关在这些地区所开展工作的所有历史资料,随后进行技术调查。
ويشار في هذا السياق إلى أن كل زيادة بنسبة 10 في المائة في إجمالي تكاليف الإدارة كانت تقابلها تاريخيا زيادة بنسبة 2.7 في المائة في العائدات. 在这方面,从历史资料来看,管理成本总额每增加10%,回报就会增加2.7%。
المطابق - المتأخر للتحقق من المؤشرات؛ واستخدام السلاسل الزمنية القائمة وغيرها من المعلومات التاريخية لنفس الغاية. 本章将讨论使用先行-同步-滞后架构对指标进行验证的做法和在这方面使用现有年表和其他历史资料的情况。
وقد شمل هذا الدعم استحداث وتركيب برامجيات محسنة من أجل حل المشكلة القائمة منذ وقت طويل فيما يتصل بفقدان نظام التسجيل الميداني لبعض المعلومات التاريخية المحددة. 这一支助包括开发安装软件改进版本,解决外地登记系统某些历史资料损失这一长期问题。
ولا تزال مهمة المحفوظات مهمة أساسية مستمرة مطلوبة لدعم قدرة البعثة على المحافظة على سجلاتها الرسمية وتوفير الوصول إلى الوثائق والمعلومات التاريخية آنياً. 档案职能仍是当前维持特派团保留其正式记录的能力和实时存取文件和历史资料所需要的核心职能。
ومجرد استقراء البيانات التاريخية بشأن استهﻻك الطاقة ﻻ يكفي، كما أُكد في البﻻغ الوطني الثاني لسلوفاكيا، لوضع اسقاطات اﻻنبعاثات مستقبﻻً. 如斯洛伐克在其第二次国家信息通报中所强调,从能源消费历史资料进行的简单推断不足以作出未来排放预测。
وستساعد الشعبة بتقديم المعلومات التحليلية والتاريخية بشأن أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛ 就大会、经济及社会理事会及其附属机构的程序提供分析性历史资料,以拟订供有关机构审查的适当建议;
وشملت الخطط المستقبلية إضافة المعلومات التاريخية، والمواد التعليمية، وتعزيز القدرات البحثية، وتوفير مجلة المجلس الكندي للأسماء الجغرافية، كانوما، رقميا على شبكة الإنترنت. 今后的计划包括增加历史资料、教材、提高检索能力和提供加拿大地名委员会刊物《Canoma》的数字文本。