简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

压力管理

"压力管理" معنى
أمثلة
  • ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم خدمات المشورة والدعم لموظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث المتعلقة بالسلامة والأمن، وتشدد على أهمية توفير خدمات معالجة الإجهاد والصحة النفسية والخدمات المتصلة بذلك لموظفي الأمم المتحدة على نطاق المنظومة؛
    又欣见秘书长努力向受安全保障事件影响的联合国人员提供辅导和支助服务,并强调向全系统范围内的联合国人员提供压力管理、心理健康及有关服务的重要性;
  • وحتى الآن أصدر فريق المصلحة الخاصة وثيقة بشأن إجراءات العمل الموحدة وإطاراً استراتيجياً بشأن الإجهاد الناجم عن الحالات الجسيمة، وكذلك ورقة عن إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الجسيمة، وخطوطاً توجيهية بشأن الاتصال في ظروف الأزمات وغير الأزمات.
    迄今为止,紧急事件压力工作组已制定了关于标准操作程序的文件和紧急事件压力战略框架,以及一份关于紧急事件压力管理的文件和紧急和非紧急环境中通信指南。
  • تتمثل ولاية عنصر إسداء المشورة للموظفين التابع لوحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين في توفير المشورة المهنية والفعالة وخدمات إدارة الإجهاد التي تمكن الموظفين من الحفاظ على صحتهم وأدائهم وتوقعاتهم بصورة إيجابية.
    自信息系统和电信科 83. 工作人员咨询和福利股咨询工作人员的任务是提供专业、有效的咨询和心理压力管理服务,使工作人员能够保持健康的身体、良好的业绩和乐观的前景。
  • ويُقترح، من أجل تنظيم استجابات البعثة لمعالجة التوتر، تعزيز مهمة تقديم المشورة النفسية للموظفين عن طريق إنشاء وظائف تشمل مستشار موظفين (ف-4)، وموظف معني بالرفاه (فئة الخدمة الميدانية) ومستشارين اثنين للموظفين بشأن حالات التوتر (من الموظفين الوطنيين).
    为对特派团压力管理工作进行有效管理,拟议加强工作人员顾问的职能,设置1个工作人员顾问(P-4)、1个福利干事(外勤事务)和2个压力顾问干事(本国干事)员额。
  • وثمة تدريبات ومنشورات تُعنى بمواضيع من قبيل التعامل مع الإجهاد، والتوتر في مكان العمل، وتحقيق التوازن بين العمل والحياة، ويجري البحث أيضا بشأن مسألة هامة أخرى هي " الاستجابات الثقافية للأحداث المسببة للصدمات " .
    压力管理、工作场所的压力和工作与生活的平衡等专题已有培训和出版物,而对另一个重要问题 " 创伤事件的文化对策 " 的研究也正在进行。
  • وتقوم المؤسسة الدولية لمعالجة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة بالتعاون مع حوالي 000 1 فريق يعمل في إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة ويوفر لها خدمات التدريب والدعم للتدخل وقت الأزمات، حيث تقدم هذه الأفرقة حالياً خدمات التعليم والدعم النفسي في 28 بلدا.
    国际危机事件压力基金会与近1 000个危机事件压力管理小组开展合作,并为其提供危机干预培训或支助服务,这些小组目前在28个国家提供心理教育和支助服务。
  • وينبغي أن تعزز الحكومات محو الأمية الصحية في جميع الأعمار، بالتركيز على الوقاية من الأمراض غير المعدية، وتناول الطعام الصحي، وتوخي التغذية الصحية، والسيطرة على الإجهاد، ورعاية الصحية العقلية، ومخاطر إدمان التبغ وغيره من مواد الإدمان، وفوائد النشاط البدني وممارسة الرياضة.
    各国政府应在所有年龄的人中促进普及卫生知识,着重预防非传染性疾病、健康饮食和营养、压力管理、心理健康护理、吸烟和其他药物滥用的危险以及体育活动和运动的益处。
  • وسيقوم بتنسيق عمليتي تقديم خدمة السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة والإشراف عليها، وسيضمن، جنبا إلى جنب مع قسم الخدمات الطبية، تزويد هؤلاء الموظفين أو الموظفين الذين يعانون من أمراض خطيرة أو مزمنة أخرى بسلسلة متصلة من الخدمات (الإحالة والتدخل بالدعم على الأجل القصير).
    他或她将负责协调和监督危急事件压力管理的提供,确保与医务科协调,为这类工作人员或患有其他严重疾病或慢性疾病的工作人员持续提供服务(转诊、短期支持干预)。
  • واستطرد يقول إنه بالرغم من أن وفد بلده يؤيد من حيث المبدأ تعزيز تأهب الأمم المتحدة لحالات الطوارئ، يجب أن يتضمن التقرير تحليلا أكثر منهجية للقدرات الحالية الموجودة في الأمانة العامة والتي تستخدم في أنشطة مماثلة مثل التعافي من الكوارث واستمرار العمليات والتعامل مع الضغوط المترتبة على الحوادث الخطيرة.
    尽管巴基斯坦代表团原则上支持加强联合国的应急预案,但报告应对秘书处进行相关活动,包括灾后重建、商业连续性和重大事件压力管理方面的现有能力进行系统分析。
  • وتنسق وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة جهود إسداء المشورة الشاملة في حالات الطوارئ، وتجري تقييمات للاحتياجات، وتقدم الدعم والمشورة التقنيين بشأن سبل التخفيف من أثر الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، وتوفر التدريب في مجال الوقاية من الإجهاد ومعالجته إلى جميع موظفي الأمم المتحدة؛
    重大事件压力管理股负责在发生紧急情况期间协调全球咨询对策、进行需求评估、就如何减轻突发事件压力提供技术支助和意见,向联合国所有工作人员提供预防性压力管理培训;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5