(ب) المشاركة في الأفرقة العاملة للجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات، وفي اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية [2]؛ (b) 参加机构间常设委员会各工作组和人道主义事务执行委员会方[2];
ويقوم منسِّقو هيئات الأمم المتحدة الممثلة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بتحديث المعلومات الموجودة في ذلك الموقع مرة كل ثلاثة أشهر. 该网站由参加机构间会议的联合国实体协调中心每季度更新一次。
وقد وُضعت المناهج التعليمية ووحدات التدريس المعيارية كي تكون بمثابة أدوات تستخدمها المؤسسات المشاركة في المنطقة لتدريس هذه المواد. 编写的课程表和教学单元将用作该区域参加机构讲授这些课目的工具。
وأعضاؤها أفراد على مستوى موظف معلومات رئيسي أو شخص مكافئ له يكون مسؤوﻻ عن اختصاص تكنولوجيا المعلومات في الوكالة المشاركة. 成员是首席新闻干事级别或在参加机构负责信息技术职能的对等个人。
واشترك المكتب فــي مشـروع للطوارئ مشترك بين الوكاﻻت بهدف اﻻستجابة إلى أكثر اﻻحتياجات إلحاحا لفئات السكان الضعيفة التي تأثرت باﻹعصار. 它参加机构间紧急项目,以便回应易受飓风灾害的居民最迫切的需求。
ويضم هذا المحفل، الذي أنشئ على الصعيد اﻻتحادي، ١٤ عضوا من المعنيين بسياسة استقبال الضحايا. 在联邦一级建立的这个机构,包括14个参加机构,都是与受害人接待政策有关的。
ويقوم منسقو هيئات الأمم المتحدة الممثلة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بتحديث المعلومات الموجودة في ذلك مرّة كل ثلاثة أشهر. 该网站由派代表参加机构间会议的联合国各实体联络人每季度更新一次。
اشــراك موظفــي مجموعــة اﻷمم المتحــدة اﻹنمائيــة فــي عمــل ومداوﻻت اللجنة الدائمة المشتركة بيــن الوكاﻻت وفريقهــا العامل، حسب اﻻقتضاء، وبالعكس 发展集团工作人员酌情参加机构间常委会及其工作组的工作和审议,或反之。
)ب( تنظيم إيفاد بعثات مشتركة بين الوكاﻻت لتقصي الحقائق والتقييم وكفالة تمثيل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في تلك البعثات؛ (b) 组织和确保人道主义事务协调厅派代表参加机构间事实调查和评价团;
(ج) ' 1` الحد من الإفراط في التشغيل وزيادة اتساق المعايير فيما بين الوكالات المشاركة من خلال اقتسام الموارد (c) ㈠ 减少多余重复的业务并通过资源分享使参加机构间的标准更趋于一致