简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

友好合作条约

"友好合作条约" معنى
أمثلة
  • " نشدد على قاعدة الرابطة ومبدئها القاضيين بضرورة حل الخلافات بين أعضائها بالطرق الودية تكريسا لروح التضامن التي تتحلي بها الرابطة، وعملا بالمبادئ الواردة في معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا وميثاق الرابطة.
    " 我们强调东盟的基本规范和原则,即东盟成员国之间的歧见应本着东盟的团结精神,按照《东南亚友好合作条约》和《东盟宪章》所载原则,友好地解决。
  • كما رحبوا بالاهتمام المستمر الذي توليه غيرها من الدول غير الأعضاء بالرابطة، بما في ذلك المملكة المتحدة والتقدم المحرز في هذا الصدد، بالانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون والذي يعد بمثابة إشارة إيجابية والتزام بتعزيز التعاون مع الآسيان والحفاظ على السلام والأمن في المنطقة.
    他们还欢迎非东盟成员国,包含联合王国的持续关注和在这方面取得的进展,加入欢迎《东南亚友好合作条约》是加强与东盟合作以及维护地区和平与安全的积极信号和承诺。
  • لقد أكدنا على معيار ومبدأ أساسيين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، يتمثلان في أن الخلافات بين الدول الأعضاء بالرابطة ينبغي أن تُحلّ بطريقة ودية، في ظل روح من التضامن بين أعضاء الرابطة وبما يتوافق مع المبادئ الواردة في معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا وفي ميثاق الرابطة " .
    " 124. 我们强调东盟的基本规范和原则,即东盟成员国之间的歧见应本着东盟的团结精神,按照《东南亚友好合作条约》和《东盟宪章》所载原则,友好地解决。
  • وقد بدأت بعض هذه اﻷقليات تدرك حقوقها التعليمية مؤخرا فقط )اﻷقلية اﻷلمانية في عام ١٩٩١، بعد التصديق على معاهدة حسن الجوار والتعاون الودي مع ألمانيا؛ وأقلية الروماني من باب التجربة منذ عام ١٩٩٢؛ واﻷقلية اليهودية منذ عام ١٩٩٤(.
    有些少数民族只在不久前才开始享有他们的教育权(德意志少数民族在1991年,批准与德国的《睦邻友好合作条约》之后;吉卜赛少数民族自1992年以来,作为一项试验;犹太少数民族自1994年以来)。
  • كما أشار رؤساء الدول والحكومات إلى التقدم المحرز في مجال التصديق على البروتوكول الثالث لمعاهدة الصداقة والتعاون من جانب معظم الأطراف السامية المتعاقدة على معاهدة الصداقة والتعاون، والتطلع إلى التصديق الكامل على هذا البروتوكول في وقت مبكر من أجل تمهيد الطريق للانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون الخاصة بالاتحاد الأوروبي.
    各国元首和政府首脑注意到《东南亚友好合作条约》的大多数缔约国在批准《第三议定书》方面取得进展,并期待该议定书早日得到全面批准,以便为欧盟加入《东南亚友好合作条约》铺平道路。
  • كما أشار رؤساء الدول والحكومات إلى التقدم المحرز في مجال التصديق على البروتوكول الثالث لمعاهدة الصداقة والتعاون من جانب معظم الأطراف السامية المتعاقدة على معاهدة الصداقة والتعاون، والتطلع إلى التصديق الكامل على هذا البروتوكول في وقت مبكر من أجل تمهيد الطريق للانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون الخاصة بالاتحاد الأوروبي.
    各国元首和政府首脑注意到《东南亚友好合作条约》的大多数缔约国在批准《第三议定书》方面取得进展,并期待该议定书早日得到全面批准,以便为欧盟加入《东南亚友好合作条约》铺平道路。
  • ويسعدنا أن المنتدى الإقليمي قد أعرب أيضا عن تقديره لمقاصد ومبادئ معاهدة التفاهم والتعاون في جنوب شرقي آسيا، التي يمكن أن تكون مدونة سلوك هامة جدا لتنظيم العلاقات بين الدول في المنطقة وتعزيز التعاون والتفاهم والصداقة داخل الرابطة وفيما بين الرابطة ومشاركين آخرين في منتدى الرابطة الإقليمي.
    我们感到满意的是,区域论坛还承认《东南亚友好合作条约》的宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间合作、友好和友谊的非常重要的行为准则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5