简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

发射通知

"发射通知" معنى
أمثلة
  • وإذا ما استُحدثت مستقبلاً طرائق لإطلاق أجسام إلى الفضاء تختلف كثيراً عن الطرائق الموجودة وقت بدء نفاذ هذه المذكرة، ناقش الطرفان كيفية تطبيق " نظام الإبلاغ قبل الإطلاق وبعده " على عمليات الإطلاق هذه.
    如果日后发展出的将物体射入空间的方法与本备忘录生效之时所用的方法有根本的不同,各当事方将讨论如何对此种发射适用此一发射通知制度。
  • يكون وفاء الولايات المتحدة الأمريكية أو الاتحاد الروسي بأية التزامات مالية فيما يتعلق بتجهيز مركز المعلومات التابع للنظام بالحواسيب وببرامجها مرهوناً بالحصول على ترخيص، عند الاقتضاء، من كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية أو حكومة الاتحاد الروسي، على التوالي.
    美利坚合众国或俄罗斯联邦履行为发射通知制度信息中心提供有关硬件和软件的任何财政义务,必要时须经美利坚合众国国会或俄罗斯联邦政府批准。
  • 16- يتفق الطرفان على أن من شأن مخططي " نظام الإبلاغ قبل الإطلاق وبعده " و " المركز المشترك لتبادل البيانات " ، عند تنفيذهما، تهيئة الظروف اللازمة لإعداد وصون قاعدة بيانات موحدة لنظام متعدد الأطراف لتبادل الإبلاغات وفقاً للفقرة 2 من هذه المذكرة.
    各当事方一致认为,发射通知制度和联合中心设计方案落实后,将可创造条件,为一个按本备忘录第2段交换通知的多边制度筹建和维持一个联合数据库。
  • وتتيح هذه البنية خدمة موثوقة وذات نوعية عالية لمستعملين متعددين (زهاء 200) في آن واحد، بحيث يستطيع هؤلاء المستعملون أن يرسلوا معلومات إلى قاعدة بيانات موجودة في الخادم المركزي داخل مركز المعلومات التابع للنظام، وأن يطلبوا معلومات من قاعدة البيانات هذه.
    体系结构应能够以高质量服务可靠地同时支持多个用户(约200个),使用户可以向发射通知制度信息中心的中央服务器数据库交存资料和从该数据库检索资料。
  • 11- ما لم يتفق الطرفان على غير ذلك، تقدَّم الإبلاغات جميعها إلى مركز المعلومات التابع ل " نظام الإبلاغ عن إطلاق القذائف قبل الإطلاق وبعده " ويجري تشغيله كجزء من " المركز المشترك لتبادل البيانات " ، القائم في موسكو، الذي أُنشئ ب " مذكرة المركز المشترك لتبادل البيانات " .
    除非各当事方另有协议,否则所有通知均应发给作为联合中心备忘录在莫斯科建立的联合数据交换中心的一个组成部分的发射通知制度信息中心。
  • ويسعى الطرفان، في أقرب وقت ممكن، إلى الاتفاق على كيفية فتح " نظام الإبلاغ قبل الإطلاق وبعده " للاشتراك الطوعي من قِبل جميع البلدان المهتمة، ويتوليان تنسيق هذا النشاط مع الجهود الأخرى الوطنية والثنائية والدولية من أجل تعزيز الاستقرار الاستراتيجي والحد من انتشار القذائف.
    各当事方应力求尽快商定如何将发射通知制度开放供所有感兴趣的国家参加,并应与其他国家一级、双边一级和国际一级的努力相配合,以加强战略稳定和遏制导弹扩散。
  • وأنشأت الهند وباكستان نظاما صارما للإخطار قبل الإطلاق يشمل تجارب القذائف التسيارية سطح - سطح، ويلزم الطرفين بالإخطار قبل الإطلاق بما لا يقل عن 72 ساعة، مع مزيد من الالتزامات بعدم إجراء تجارب على حدودهما أو قرب خط المراقبة في كشمير.
    印度和巴基斯坦建立了严格的发射前通知制度,该制度适用于地对地弹道导弹试验,双方承诺至少提前72小时发出发射通知,并承诺不在边境沿线或克什米尔控制线附近试验。
  • وفي هذا الصدد، يقوم كل طرف بوضع عوائق مادية لمنع الوصول غير المأذون به إلى محطات تشغيله المحوسبة الخاصة بالنظام، ويحتفظ باستمرار بسجل محلي لجميع الموظفين الذين يسمح لهم بالوصول مباشرة إلى أية معدات خاصة بالنظام.
    在这方面,每一当事方应制定实际的管制措施,以防止未经特许的用户进入发射通知制度计算机工作站,并应在当地一直保有一份记录,其中对可直接接触任何发射通知制度设备的所有人员加以登记。
  • وفي هذا الصدد، يقوم كل طرف بوضع عوائق مادية لمنع الوصول غير المأذون به إلى محطات تشغيله المحوسبة الخاصة بالنظام، ويحتفظ باستمرار بسجل محلي لجميع الموظفين الذين يسمح لهم بالوصول مباشرة إلى أية معدات خاصة بالنظام.
    在这方面,每一当事方应制定实际的管制措施,以防止未经特许的用户进入发射通知制度计算机工作站,并应在当地一直保有一份记录,其中对可直接接触任何发射通知制度设备的所有人员加以登记。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5