ومطلوب من المرشحين أن يبدوا دراية تامة باللغة اﻻنكليزية أو الفرنسية، وهما اللغتان اللتان توجه بهما أسئلة اﻻمتحان الشفوي والتحريري. 候选人必须熟谙英文或法文,笔试和口试的问题用的是这两种语文。
وفضﻻ عن ذلك، حاولت الحكومة اﻹسرائيلية أكثر من مرة أن تؤخر التصديق على المذكرة بتقديم ذرائع مختلفة، متجاهلة رغبات اﻷطراف ذاتها. 另外,尽管各方请求,但以色列仍以种种借口试图拖延协议的批准。
وبالمثل، لا يمكنه تقديم أقوال شهود لأنه لم يكن في قاعة الامتحان الشفوي سوى المرشح وأعضاء اللجنة. 同样,他也无法提交证词,因为口试考场当时只有应聘者和录用委员会成员。
وتتضمن المنهجيات استبيانات ومقابلات وملاحظات تتعلق بمكان العمل، بما في ذلك مشاركة الأقران والرؤساء والموظفين الأدنى. 评价方法包括问题单、口试和对工作场所的观察,其中包括同侪、上级和下属的参与。
(ج) المقابلات الشفوية التي تجريها لجان الممتحنين المتخصصة كخطوة أخيرة من الامتحان، وهي تتم إما بالإنكليزية أو بالفرنسية. (c) 专业考试委员会负责进行口试,这是考试的最后一步,用英文或法文进行。
وفي عدد من الحالات رفض المرشحون الذين وقع عليهم الاختيار قبول الوظائف المعروضة عليهم للعمل في السلطة بعد إجراء المقابلة الشخصية وعملية الاختيار. 有时候若干获选取候选人在经过口试和甄选后却拒绝接受管理局的职位。
وطالبت مجلس الدولة أيضاً بأن يُلزم الإدارة بالسماح لها بالمشاركة في الامتحان الشفوي، بحسب النتائج التي تحصل عليها بعد إجراء التصحيح الجديد. 她还要求根据第二次评分的结果,行政法院下令行政部门允许其参加口试。
وثمة دول معينة تحاول، تحت دعاوى مكافحة اﻹرهاب، أن تصدر مشاكلها الداخلية وأن تحول اللوم إلى دول أخرى في المنطقة. 有些国家以反对恐怖主义为借口,试图出口其国内问题,加罪于本地区的其他国家。
ويوضع الجزء الشفوي في امتحان التوظفي والترقية باﻻنكليزية أو الفرنسية، مما يُلزم المرشحين بإبــداء درايــة عمليــة باللغة المنطوقة. 征聘和晋升考试的口试部分均用英文或法文,让候选人显示口头使用语文进行工作的能力。
وأضاف أن محاولات بعض البلدان توجيه الطعنات إلى قضية تصفية الاستعمار، بحجة تبسيط عمل الأمم المتحدة، ينبغي أن تقابل بالرفض التام. 某些国家以简化联合国的工作为借口试图诽谤非殖民化事业,对此应予以坚决抵制。