ومن جانب آخر، يعكف البلد حالياً على إحراز تقدم في تحسين نظامه القانوني، بتنفيذ مجموعةٍ من التعديلات التي تفي باحتياجات المجتمع الكوبي(8). 在这方面正通过顺应古巴社会的各类需要而采取的一系列改革措施逐步推进国内法律体系的完善。
وأفادت كوبا بأن تعداد السكان لعام 2002 سيأخذ في الحسبان المؤشرات الإحصائية الراهنة لإتاحة فهم أفضل لحالة المجتمع الكوبي وتكوينه. 古巴报告说,2002年人口普查将参照目前的统计数据,以让人们更好地了解古巴社会的现状和组成。
تراعي هذه الممارسة أيضا الاحتياجات المتغيرة للمجتمع الكوبي ومن ذلك مثلا الرعاية المقدمة إلى عدد كبير من المسنين وما يرتبط بذلك من تكاليف تتحملها المالية العامة. 还考虑到古巴社会上不断变化的需求,如护理大量老年人及其给公共财政带来的相关费用。
ويمكن ملاحظة أثر الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، مما يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية. 从古巴社会经济活动的所有领域都可以看到封锁的影响,国家和地方的发展机会受到影响,经济出现困难。
ويمكن ملاحظة آثار الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، إذ أنه يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق صعوبات اقتصادية. 从古巴社会经济活动的所有领域都可以看到封锁的影响,国家和地方的发展机会受到影响,经济出现困难。
إذ يمكن ملاحظة أثر الحصار في جميع جوانب الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، مما أثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية وأحدث صعوبات اقتصادية. 从古巴社会经济生活的所有领域都可以看到封锁的影响,国家和地方的发展机会受到影响,经济出现困难。
وتواصل كوبا، تماشيا والالتزامات التي اتخذتها في المؤتمر العالمي تنفيذ سياستها الرامية إلى كفالة المساواة للجميع والقضاء على بقايا التمييز في المجتمع الكوبي. 古巴遵守在世界会议上作出的承诺,继续奉行有关政策,确保人人平等,消除古巴社会中残存的一切歧视现象。
14- وذكرت حكومة كوبا أنها تعتزم إجراء تعداد للسكان في عام 2002 يراعي المؤشرات الإحصائية الراهنة لتحسين فهم حالة وتكوين المجتمع الكوبي. 古巴政府报告说,它计划于2002年进行人口普查,参照目前的统计数据可以更清楚地了解古巴社会的情况和构成。
ويمكن ملاحظة آثار الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، إذ أنه يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية. 在古巴社会和经济活动的所有领域都可以看到封锁造成的影响,国家和地方的发展机会受到影响,造成经济上的困难。
وقد تم التشديد على أن الثورة قد غيّرت بشكل ملحوظ من دور المرأة في المجتمع الكوبي، مما نجم عنه أن أصبحت المرأة شخصية هامة في معظم الأوساط الاجتماعية. 讨论强调革命使妇女在古巴社会中的作用发生了重大的变化,导致妇女成为大多数社会领域的重要参与者。