简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

叫卖

"叫卖" معنى
أمثلة
  • ويلازم ذلك عمل الحكومة حاليا مع شتى المنظمات المدنية لحماية الطفل، والهيئات الدينية واليونيسيف لتقديم الدعم لبرامج ترمي إلى انتزاع الأطفال من الشوارع، وخاصة الباعة المتجولين منهم.
    目前,政府正同各种民间社会保护儿童组织、宗教团体和儿童基金会协作,支持各种方案,解决流浪儿童,特别是沿街叫卖的儿童问题。
  • وفي ما يتعلق بربيعة الواس، وهي امرأة أعمال لبنانية من وادي البقاع، فقد مكّنها مبلغ 000 1 دولار من فتح متجر للألبسة بدلاً من بيعها في المنازل.
    对于Rabiaa Al Wass这位来自贝卡谷地的黎巴嫩女商人来说,有了1 000美元,她就能开一个服装店,而不是挨家挨户去叫卖
  • وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء الانتشار الواسع النطاق لممارسة نقل أطفال من المناطق الريفية للعيش في منروفيا لأغراض شتى، منها البيع في الشارع والتسول والاسترقاق المنزلي.
    委员会重申其关注普遍存在为各种各样的目的将农村地区的儿童重新安置居住在蒙多维亚的做法,这些目的包括街头叫卖、乞讨和家庭奴役。
  • غير أن معظم الجرائم الشائعة المرتكبة مرتبط بالفقر، مثل التسكع، وتحضير الخمور، وبيع أو تعاطي الخمور المحضرة محلياً أو البيع العابر للسلع في الشوارع دون ترخيص من السلطات المحلية.
    然而,大部分常见罪行是与贫穷有关的罪行,例如游荡、酿酒、销售和(或)消费本地酿酒,或者在没有地方当局颁发的执照情况下沿街叫卖小商品。
  • والعمل في القطاع المنظم يتيح للمرأة أن تجمع بين عملها الإنجابي وعملها الإنتاجي في أنشطة معيشية مثل البيع أو عرض بضائع للبيع، وتشغيل مطاعم صغيرة أو متاجر صغيرة أو القيام بمغاسل أو حياكة في المنزل.
    妇女从事非正规工作,可以通过叫卖、兜售、经营小餐馆或店铺、在家洗衣或缝纫等谋生活动,将生育任务与生产工作、生产任务两者兼顾。
  • 71- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء الاتجار بالأطفال داخل الدولة الطرف لأغراض العمل في الزراعة وبناء الطرقات، وللعمل كباعة واستغلالهم في الجنس التجاري، وإزاء الاتجار بأطفال من بلدان أخرى إلى الدولة الطرف لغرض استخدامهم في رعاية الماشية ورعاية الأطفال.
    委员会深为关切缔约国内贩运儿童从事农业、道路建设、街头叫卖和商业性性活动,同时,儿童被从其他国家贩运至缔约国从事畜牧和保姆工作。
  • 103- وتحصل النساء اللائي يبحثن عن العمل على دعم كبير من خلال الأنشطة العامة التي تنظمها هيئة التشغيل الحكومية، كأسواق الوظائف الشاغرة، والأيام المفتوحة، التي تعقد بالاشتراك مع المؤسسات التعليمية، واجتماعات المائدة المستديرة، والعروض والمزايدات المتعلقة بالوظائف الشاغرة، والمسابقات التنافسية، وغير ذلك من
    国家就业服务处举办的下列公共活动对求职妇女有很大的帮助:职位空缺市场、与教育机构一起举办的开放日、圆桌会议、职业介绍和职业叫卖、竞争和其他类似措施。
  • )ﻫ( ومن القواعد التي تهدف إلى حماية القاصرين أخﻻقيا واجتماعيا وفكريا، يمنع التعاقد معهم في المتاجر التي تبيع مشروبات كحولية، أو ﻷعمال تؤثر على أخﻻقهم وعاداتهم الحسنة، أو ﻷعمال متجولة، بإذن من سلطات التفتيش في مجال العمل.
    关于保护未成年人的道德、社会和知识教育规则包括:未经劳动视察官员许可,禁止雇用未成年人在销售有毒饮料的商店工作;禁止雇用他们参加影响其道德或尊严的工作;禁止雇用他们充当叫卖商贩。
  • (أ) اتخاذ تدابير فورية وفعالة للقضاء على عمل الأطفال في أوضاع غير مقبولة، بما في ذلك العمل في سن مبكرة أو في أوضاع خطرة، في مجالات تجهيز الأغذية، والبيع في الشارع، وجمع النفايات، والصناعات التحويلية الخفيفة، والمطاعم، والمقاهي، والأنشطة الزراعية الأُسرية، وكذلك في المشاريع الإنمائية الكبيرة؛
    立即采取有效措施消除不可接受状况下的童工现象,包括年龄小或在危险状况下、食品加工、街头叫卖、收集垃圾和轻制造业、餐馆、茶楼和家庭农业活动,以及在大型开发项目等;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5