وسوف يعدل القانون المقترح لمكافحة الإرهاب قانون تسليم المجرمين ليشمل الجرائم بموجب ذلك القانون كي يجوز تسليم مرتكبيها. 拟议的《反恐怖主义法》将修正《引渡法》,将前者规定的罪行包括在可引渡的罪行之中。
(أ) أن تعدل القانون المتعلق بتسليم المجرمين للتأكد من أن الجرائم المنصوص عليها في المادة 4 من الاتفاقية تعتبر جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها؛ (a) 修正《引渡法》以确保《公约》第4条列举的罪行被视为可引渡的罪行;
وتحاول إسرائيل التفاوض على إدخال تعديلات على هذه المعاهدات، تجعل من الجرائم الإرهابية الخطيرة، بصريح النص، جرائم يمكن تسليم مرتكبيها. 以色列正试图通过谈判对这些条约作出修正,以明确规定严重的恐怖罪行是可引渡的罪行。
هل أدرجت الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة باعتبارها جرائم يجوز فيها تسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي تكون تايلند طرفا فيها؟ 有关国际公约中规定的罪行是否已作为可引渡的罪行列入泰国加入的双边条约中?
بيد أن هذه الجرائم لم تدرج بعد كجرائم ينطبق عليها مبدأ تسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي جزر كوك هي طرف فيها. 不过,在库克群岛作为当事方的各项双边条约中,尚未将这些罪行列为可引渡的罪行。
وتتعهد الدول الأطراف بإدراج تلك الجرائم في عداد الجرائم الخاضعة للتسليم في كل معاهدة تسليم تبرم فيما بينها في وقت لاحق(). 各缔约国承诺在将来彼此间所签订的每一项引渡条约中都将这些罪行列为可引渡的罪行。
في القانون الفرنسي، إن الجرائم التي يمكن بسببها إجراء معاملة تسليم المجرمين يحددها عموما مقدار العقوبة المترتبة عليها وليس وصفها. 根据法国法律,可引渡的罪行通常是根据刑罚的轻重来决定的,而不是依据罪行本身的性质。
تعمل الدول على أن يصبح الاتجار بالأشخاص والأفعال المكونة له والتصرفات المرتبطة به جرائم توجب تسليم مرتكبيها بمقتضى القانون الوطني ومعاهدات تسليم المجرمين. 各国应确保根据国内法和引渡条约,将贩运、其组合行为和有关行为列为可引渡的罪行。
هل أدرجت الجرائم المبينة في الاتفاقات الدولية ذات الصلة في المعاهدات الثنائية التي أصبحت كولومبيا طرفا فيها على أنها جرائم يسلم مرتكبوها؟ 有关各项国际公约所列的罪行是否已作为可引渡的罪行列入哥伦比亚为缔约方的双边条约?