وتم في عام 2011 تسجيل 624 من الشركات والشراكات الدولية الجديدة، أي بزيادة قدرها 15.3 في المائة عما سُجل في السنة السابقة. 2011年,超过624家新的国际公司和合伙企业在百慕大注册,与前几年相比增加了15.3%。
يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات الﻻزمة فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر المكونة للشراكة أو لﻻتحاد. 由实体组成的合伙企业或联营企业所提交的每一份申请书应载有关于每一个合伙者或联营者的所需资料。
`٠١` مالت البرامج القائمة على التعاون اﻹنمائي إلى التحرك في اتجاه ترك أكبر عدد ممكن من القرارات للمشروعين الشريكين اﻵخرين، مما يكفل لهما تولي الملكية الحقيقية للمشروع. 基于发展合作的方案趋于使决策尽可能由两个合伙企业自己作出,以确保企业真正拥有项目。
يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد. 由实体组成的合伙企业或联营企业所提交的每一份申请书应载有所需的关于每一个合伙者或联营者的资料。
ويجوز لأي مواطن أو أجنبي أن ينشئ أعمالاً تجارية أو شركة في بروني دار السلام بوصفها شراكات أو شركات خاصة أو عامة. 任何本国公民或外国人均可在文莱达鲁萨兰国成立企业或公司,可成立合伙企业、私有企业或上市公司。
يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد. 由实体组成的合伙企业或联营企业所提交的每一份申请书应载有所需的关于每一个合伙者或联营者的资料。
واقترح توسيع نطاق التعليق بغية مناقشة مركز شخص يعمل في شراكة أو يدير أعمالا تجارية تحت اسم غير وسيلة تحديد الهوية الشخصية للمانح. 他建议扩大评注的范围,讨论以设保人个人身份识别特征之外的名义经营合伙企业或进行交易的人的地位。
' 9` تشمل الإشارة إلى شخص الإشارة إلى شخص طبيعي أو شراكة أو هيئة اعتبارية أو رابطة أو سلطة حكومية أو محلية أو وكالة أو كيان آخر؛ ㈨ 提及一个人时,包括自然人、合伙企业、法人团体,协会、政府或地方当局或机构或其他实体;
165- ويلاحظ فريق المفوضين أن الطرف في اتفاق المشروع المشترك مع شركة رابكو وفي العقد المبرم مع وزارة الأشغال العامة هو شركة براون بوفري. 小组注意到,与Rapco签订合伙企业协定和与公共工程局签订合同的当事方是Brown Boveri。
وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2012، سجلت 632 شركة وشراكة عالمية جديدة، أي بزيادة بنسبة 1.3 في المائة مقابل نفس الفترة من عام 2011. 2011年前9个月,新注册的国际公司和合伙企业有632家,与2011年同期相比增加了1.3%。