简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

合作安全

"合作安全" معنى
أمثلة
  • يؤكدون الدور الذي تضطلع به المناطق الخالية من الأسلحة النووية على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي في إزالة الشرعية عن الأسلحة النووية، وتقييد الانتشار النووي، وبناء أمن تعاوني، وتمهيد السبيل للتوصل إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية؛
    确认地方、国家和区域无核武器区在核武器非法化、限制核扩散、建立合作安全发挥及为建立无核武器世界铺平道路方面的作用;
  • وسيكون التنفيذ الفعال للإطار حيويا أيضا لتعزيز القدرات المؤسسية والتعاون الإقليمي فيما بين وكالات الأمن وإنفاذ القانون في التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالأسلحة، والجرائم الإلكترونية والجرائم البيئية.
    有效实施联发援框架对于加强机构能力和区域合作安全和执法机构在应对跨国有组织犯罪也是至关重要,包括贩运武器,网络犯罪和环境犯罪。
  • وتعتقد النمسا اعتقاداً راسخاً أن هذه المناقشة تسهم إسهاماً حاسماً في تغيير الخطاب المتعلق بنزع السلاح النووي، وفي إدماج نهج قائم على الأمن البشري والتعاوني، وفي زيادة الزخم بغرض نزع السلاح النووي.
    奥地利坚信,这种讨论可以产生决定性的促进作用,促成核裁军谈判的变革,在其中纳入以人为本的、合作安全的方针,并增加核裁军的势头。
  • وتهدف هذه المعاهدة إلى إقامة التعاون فيما يتعلق بالاهتمامات الأمنية المشتركة، وزيادة توثيق التعاون بين الشرطة وشرطة الحدود، والتصدي بصورة فعالة للتهديدات العابرة للحدود وللجريمة الدولية عن طريق نظام أمني تعاوني.
    这项条约的目标是通过合作安全系统,在相互安全利益方面进行合作、进一步发展警察和边防警察间的密切合作并有效打击越境威胁和国际犯罪活动。
  • وتمثِّل منطقة السلام في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، التي تم اعتمادها في أوشوايا بالأرجنتين في 1998، سابقة هامة بصفة خاصة في تهيئة بيئة يظلها السلام والتعاون الأمني في المخروط الجنوبي.
    1998年在阿根廷乌斯怀亚通过的南锥体、玻利维亚和智利共同市场和平区是在南锥体创造一个和平与合作安全环境努力中的一个特别重要的先例。
  • وأعدنا مرة أخرى تأكيد مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة الحدود وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا للقانون الدولي، وأعربنا عن تأييدنا الكامل لجميع الجهود المبذولة حاليا في سبيل تشجيع التعاون الأمني في المنطقة.
    我们再次重申国家主权、领土完整、边界不可侵犯以及根据国际法和平解决争端等各项原则,并表示我们完全支持目前为促进区域合作安全而作的所有努力。
  • إذ يسلم بأن الأمن والاستقرار الجماعيين في المنطقة الأوروبية المتوسطية كلّ لا يتجزأ، وأن مفاهيم الأمن التعاوني التي تعززت على مدى العقدين الأخيرين أصبحت تكتسي أهمية استراتيجية بالنسبة للمنطقة في تقييم مكافحة مصادر انعدام الأمن والتهديدات المشتركة ضمن الديناميات الإقليمية،
    鉴于欧洲-地中海区域集体安全与稳定不可分割,而且过去二十年发展起来的合作安全理念在评估应对区域不安全来源和共同威胁方面已具有战略重要性;
  • وانطلاقا من روح منهاج الأمن التعاوني الذي يؤكد على أهمية التكامل والتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى، فإن الحوار المتوسطي الذي تجريه المنظمة يعتبر تكملة للحوارات الأخرى التي تجريها منظمات أخرى لتعزيز الشراكة مع الشركاء في البحر الأبيض المتوسط.
    合作安全论坛阐明同其他国际组织的相辅相成和协调的重要性,在这个精神下,欧安组织的地中海对话补充了促进同地中海伙伴缔结伙伴关系的其他组织的工作。
  • وهي برنامج ثنائي بادرت بإنشائه الولايات المتحدة - بدعم من الاتحاد الأوروبي وشركاء آخرين.
    10月30日和31日,特别代表与美国官员举行了双边会谈,其间商定在欧洲联盟和其他伙伴支持下,加强联合国目前的禁毒工作、西非海岸倡议和西非合作安全倡议(由美国发起的一项双边方案)之间的互补性。
  • وينبغي أن تصمم هذه التوصيات بما يحقق تقدما في دعم الثقة والأمن وفي تحقيق نزع السلاح، من أجل تهيئة بيئة للأمن التعاوني بما يضفي فعالية على واجب الدول الأعضاء في أن تمتنع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في علاقاتها الدولية.
    这些建议应该设计来促成加强信任与安全和实现裁军进展,以便建成一个合作安全的环境,实现和表达会员国在国际关系中不使用武力或以武力相威胁的责任。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5