ويتوقع نظام البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت تدابير تعاونية مثل مساعدة اﻷطراف على اﻻمتثال للبروتوكول. 《第二项硫议定书》制度则规定应采取合作措施,如协助缔约方遵守《议定书》。
ويتوقع نظام البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت تدابير تعاونية مثل مساعدة الأطراف على الامتثال للبروتوكول. 《第二项硫议定书》制度则规定应采取合作措施,如协助缔约方遵守《议定书》。
ويتوخى نظام البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت تدابير تعاونية مثل مساعدة الأطراف على الامتثال للبروتوكول. 《第二项硫议定书》制度则规定,应采取合作措施,如协助缔约方遵守该议定书。
وهذه أمثلة من أمثلة التعاون التي تحتاج إلى تعزيز القدرات المالية والمؤسسية إلى جانب توفير المساعدات التقنية. 如要这些合作措施行之有效,就必须加强财政能力、改进体制和技术援助。
ومرة أخرى، لن ينجح التصدي لهذا الخطر إلا من خلال تدابير جماعية وتعاونية، لا من خلال الإكراه والتمييز. 同样,只有通过集体的合作措施才能取得成功,而不是依靠压制和歧视。
تنص المادة 17 من اتفاقية عام 1988 على تدابير تعاونية لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر. 1988年公约第17条规定采取各项合作措施,禁止海上非法药物贩运。
وتتوافر لدى جميع الدول تدابير للتعاون الإقليمي معمول بها، عدا دولة واحدة لم تقدم بعدُ معلومات في هذا الصدد. 除了一个国家(它尚未提供资料)外,所有国家都已订立区域合作措施。
٩٢- عند بحث تدابير التعاون التقني بغية تحسين اﻹفادة هذه، قد يرغب اﻻجتماع المخصص في أن يأخذ في الحسبان اﻻعتبارات الواردة أدناه. 在审议提高利用率的技术合作措施时,特别会议不妨考虑下列问题。
ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ اﻻتفاقية على الصعيدين الوطني واﻻقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة. 这次会议为在国家和区域级执行《公约》奠定了基础,并议定了该区域的合作措施。
ومن واجبهما الآن وضع وتنفيذ خطوات ملموسة وتعاونية من أجل طمأنة كل منهما الآخر عن التزامه بتحقيق الاستقرار والسلام. 现在他们必须制定和执行具体的合作措施,向对方保证对稳定与和平的承诺。