كما أن نتائج جولة الدوحة الموجهة نحو التنمية أساسية في زيادة دعم تلك البلدان ومشاركتها في التجارة العالمية. 多哈回合取得的注重发展的成果对于进一步支持这些国家及其在全球贸易中的参与至关重要。
وأرجو أن تؤكد دورة الجمعية العامة الحالية إصرار الدول على التغلب على الفشل في كانكون وعلى كفالة نجاح جولة الدوحة الإنمائية. 我希望大会本届会议表明,各国都有决心克服坎昆的失败,确保多哈发展回合取得成功。
وبالنسبة إلى كثير من البلدان النامية، ستستلزم النتيجة الناجحة لدورة الدوحة الحصول على تنازلات هامة بشأن المعاملة الخاصة والتفضيلية. 对许多发展中国家来说,多哈回合取得圆满后果将促使在特殊和差别待遇方面作出重大让步。
وأبلغ الصندوق المجلس أنه لا يزال يجري عملية لتنقية البيانات المتعلقة بالاستحقاقات الواجبة الدفع التي تستوفي معايير سقوط الحق فيها. 基金告诉审计委员会说,它仍在对符合取消养恤金标准的应付养恤金款项进行数据清理工作。
وأفاد بأن هناك حاجة إلى اختتام جولة الدوحة بنتيجة إيجابية وقيام نظام تجاري دولي للمنتجات الزراعية يكون عادلا ومنصفا ومستداما ومستقرا. 必须在多哈回合取得积极成果并且制定公平、公正、可持续和稳定的农产品国际贸易秩序。
وأضاف أن كمبوديا تقدر أيما تقدير التزام مجموعة الـ 20 في بيتسبرغ بأن تصل بجولة الدوحة إلى خاتمة ناجحة في عام 2010. 柬埔寨高度赞赏二十国集团在匹兹堡做出的在2010年使多哈回合取得圆满结果的承诺。
وفي هذا السياق، أكدت مختلف الاجتماعات على أهمية تحقيق النجاح لجولة الدوحة وتقديم المساعدة على نحو فعال لتجارة البلدان النامية. 在此背景下,各种会议都强调了多哈回合取得成功以及向发展中国家提供有效贸易援助的重要性。
وإضافة إلى تأكيد حصيلة نتائج جولة مفاوضات الدوحة الناجحة بشأن التجارة، تؤكَّد فيها أيضاً ضرورة تعزيز القدرة التجارية والقدرة التنافسية الدولية لدى البلدان النامية. 除了多哈贸易回合取得圆满成果,强调还需要加强发展中国家的贸易能力和国际竞争力。
ومن شأن هذا النهج، الذي يجب أن تراعى فيه المسائل الشاملة، أن يساعد على زيادة توطيد التقدم الذي أُحرز بالفعل من خلال التشكيلات القطرية المخصصة. 考虑到贯穿各领域的问题,这样的做法将有助于进一步巩固通过国别组合取得的进展。