ويركز المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال على بناء القدرات من أجل ممارسات الإدارة المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار في منطقة هندو كوش في الهيمالايا. 国际山区综合开发中心正在兴都库什山脉-喜马拉雅地区重点进行综合流域管理做法能力建设。
وقد كانت ثمة زيادات كبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر وفي تدفقات استثمارات الحافظة، إلى أعلى مستوى منذ الأزمة المالية الآسيوية سنة 1997. 外国直接投资和投资组合流动方面有巨大增长,达到了自从1997年亚洲金融危机以来的最高水平。
برنامج ProSmiling المتنقل والمتكامل للصحة المجتمعية. 本组织看到,许多人没有机会获得医疗保健,因此萌生了一个综合流动诊疗所的想法,就是ProSmiling流动综合社区保健方案。
وإذا لم تؤخذ في الاعتبار إساءة الاستخدام المتزايدة هذه، وخاصة في مواجهة حالات التدفقات المختلطة، فإن هذا قد يؤدي إلى أن يفقد إقرار حق اللجوء مصداقيته. 如果不考虑这种越来越多的滥用情况,尤其是在应对混合流动局势时,避难体制便会失去信誉。
واعتبرت الفلبين أن كثيراً من التطورات الدولية الأخيرة والأزمات العالمية المتضافرة قد أدت إلى التأكيد من جديد على أهمية الحق في التنمية وضرورة تنفيذه عملياً. 菲律宾认为,近来的许多国际发展动态及全球危机的合流再次凸显了发展权及落实发展权的重要性。
ويمكن، في بعض السياقات، استخدام تكنولوجيات منخفضة التكلفة والتعقد التقني في التشغيل والصيانة، كبديل مقبول لشبكات مجارير مائية أكبر وأكثر تكلفة بكثير. 在有些情况下,技术上简单、操作和维持费用低廉的低成本技术足以取代昂贵的大规模沟渠合流下水道系统。
وخلال عامي 2002 و 2003، قامت منظمة الأغذية والزراعة وشركاؤها بإجراء تقييم واسع النطاق واستعراض عالمي للوضع الراهن في هذه المستجمعات وإدارتها بطريقة متكاملة وتشاركية. 2002-2003年,粮农组织及其合作伙伴,对参与式综合流域管理进行大规模评估和全球审查。
وهذه العوامل مجتمعة، تعني استمرار من يسعون للتنقل من بلد أو أقليم الى آخر في التحرك كجزء من موجات مختلطة. 这些因素综合在一起,意味着寻求从一国或一地区向另一国或地区流动的人将继续作为混合流动人口的一部分进行流动。
إقامة وجود دائم لشرطة الأمم المتحدة في المخيمات مع تغطية على مدار الساعة 7 أيام في الأسبوع في أكبر ستة مخيمات، وتسيير دوريات بين الحين والآخر في المخيمات الأخرى. 已成立3个 警察存在,并设立3个联合国-海地国家警察联合流动巡逻队,在其他营地进行随机巡逻