简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

合理的怀疑

"合理的怀疑" معنى
أمثلة
  • ففي قضية Daviault، هاجم المتهم جنسيا امرأة معاقة في الخامسة والستين من العمر، ولكن بُرئت ساحته في المحاكمة عندما توافر شك معقول حول ما إذا كان لديه الحد الأدنى من نية ارتكاب الجريمة لأنه كان تأثير السُكْر البيِّن.
    在Daviault一案中,被告对65岁的残疾妇女实施了性攻击,但在审判中被无罪开释,因为对他是否具备犯下这类罪行的最起码的意图提出了合理的怀疑,因为他当时已喝得酩酊大醉。
  • بينما قال المجيب على الادعاء، من الناحية الأخرى، إن تهمة بهذه الجسامة غير العادية موجهة ضد دولةٍ تتطلب " درجة مناسبة من اليقين " وأن المعيار يجب " ألا يدع مجالا للشك المعقول " .
    而答辩方则声称这种对一个国家的极其严重的指控需要 " 适当程度的确定性 " ,标准应 " 不留下任何合理的怀疑的空间 " 。
  • 1-5 تنص المادة 6 من أنظمة الأمم المتحدة رقم 1 لعام 2001 على أنه ينبغي تجميد أية أموال أو أصول مالية أو موارد في الحالات التي يتوافر فيها قدر معقول من الاشتباه بأن تلك الأموال أو الأصول المالية أو الموارد موجهة لتيسير أو ارتكاب أي عمل إرهابي.
    5 《2001年第一号联合国条例》第6条设想,遇有合理的怀疑,认为任何资金、金融资产或资源被打算用于便利或从事任何恐怖主义行为,应冻结这种资金、金融资产或资源。
  • ويرى أصحاب البلاغ أن الاشتراط المنصوص عليه في القانون المعني المتمثل في إثبات النية يلقي أعباء مستحيلة على القائمين بالدعوى المدنية، لأن عبء إقامة الدليل في هذه القضايا الجنائية لإثبات هذه النية " بما لا يدع مجالاً لشك معقول " أمر مستحيل تقريباً.
    提交人认为,有关法律关于证明意图的要求对民事诉讼人是不可能的,正如类似刑事案件中证明意图的举证责任, " 除合理的怀疑外 " ,是无法证明的一样。
  • وفي بلد آخر، قيل إن أشخاصا كان يشتبه في ضلوعهم في نشاطات إرهابية اعتُقلوا سرا على يد قوات الأمن بصفتهم " شهودا أساسيين " على جريمة وذلك بغية الالتفاف على الشرط المتمثل في وجوب وجود شبهة معقولة لاعتقال مشتبه به في ارتكاب جريمة واحتجازه.
    在另一个国家,涉嫌参与恐怖主义活动的人据称被保安部队秘密拘捕作为某项罪行的 " 重要证人 " ,以规避为逮捕和拘留嫌疑犯而必须提出合理的怀疑证据的规定。
  • 5-3 وفيما يتعلق بادعاء مقدم البلاغ حدوث انتهاك للمادة 14 استنادا إلى صدور تعليمات غير سليمة من قاضي الموضوع إلى المحلفين بشأن مسائل تحديد الهوية والشك المعقول، تؤكد اللجنة مجددا أنه بينما تضمن المادة 14 الحق في المحاكمة العادلة تختص المحاكم المحلية عموما باستعراض الحقائق والأدلة في قضية بعينها.
    3 关于撰文人以初审法官就识别和合理的怀疑问题对陪审团作出不当指示为由,声称第14条受到违反的情况,委员会重申,虽然第14条保证要求公正审判的权利,但一般而言,由国内法院审查具体案件的事实和证据。
  • وعلاوة على ذلك، وبصرف النظر عن إجراءات التحديد الرسمية، يجوز في بعض البلدان مقدمي الخدمات وأوائل المتدخّلين تفعيل طلب تقديم دعم فوري عند وجود اشتباه معقول باحتمال أن يكون الشخص ضحية عملية اتجار (كأن يتم ذلك، مثلا، من خلال آلية وطنية للإحالة أو مركز معني بتنسيق تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص أو خط اتصال ساخن مخصص، وما إلى ذلك).
    此外,一些国家不论官方的识别程序如何,服务提供者和其他第一反应人在对某人可能被贩运存在合理的怀疑时可以提出立即支援请求(例如,通过国家转介机制、反人口贩运协调中心、指定热线等)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5