27- وأعربت البرازيل عن تقديرها لما اتُّخذ من إجراءات لتعزيز المساواة العرقية واعتماد تشريعات تجيز الزواج بين أشخاص من نفس الجنس. 巴西表示赞赏乌拉圭为促进种族平等采取步骤,还通过了允许同性婚姻的法律。
كما أعبر عن التقدير لالتزامه وإدارته الحكيمة لهذا الموضوع الحساس ولمفهوم الشراكة المنزلية أو الزواج من نفس الجنس. 我赞扬他主持有关家庭内伙伴关系、或同性婚姻等敏感概念的协商时的奉献和明智领导。
69- وذكر الوفد أن نيجيريا لم تقبل التوصيات المتعلقة بالزواج المثلي لأنه يتعارض مع القيم الوطنية والثقافية. 伊拉克代表团指出,尼日利亚不接受关于同性婚姻的建议,因为这违反民族和文化价值观。
وقضت المحكمة بأن توسيع نطاق تعريف الزواج ليشمل الزوجين من نفس الجنس لا ينتهك الدستور، ويتفق مع الميثاق. 法院裁定,扩大婚姻定义将同性婚姻包括在内并不违犯《宪法》,也符合《宪章》的规定。
والاستثناء الوحيد هو زواج المثليين جنسياً إذا لم يكن في البلد الأصلي لأحد الزوجين اللذين يعتزمان الزواج في المستقبل حكم بشأن هذه المسألة. 同性婚姻例外,如果未来的配偶之一其原籍国没有有关这一问题的任何条例规定。
76- وبخصوص مسألة زواج المثليين، فهي تشكل عملية في حد ذاتها، حتى في بعض البلدان التي قدمت توصيات في هذا الصدد. 关于同性婚姻,处理这一问题需要有一个过程,即便提出这方面建议的国家也同样如此。
وتشير بيانات الاقتراع الأخيرة إلى أن 92 في المائة من النيجيريين يؤيدون مشروع القانون المتعلق بحظر الزواج من نفس الجنس الذي وافق عليه مجلس الشيوخ. 最近的民调数据显示,92%的尼日利亚人支持参议院通过的《反同性婚姻法》。
فالأمم المتحدة منظمة دولية تمثل ثقافات مختلفة عديدة، وهي ثقافات يتعين احترام مواقفها، على اختلافها، بشأن عدد من المسائل كزواج أفراد نفس الجنس بعضهم من بعض. 联合国是代表许多不同文化的国际组织,必须尊重它们关于同性婚姻等问题的立场。