وهو باعتباره وسيلة للربط بين الناس واﻷحداث وحتى أنواع أخرى من اﻻشارات بنظام واحد لتحديد الوقت يساعد على اﻻنضباط الزمني للعالم . 作为一种实现人、事件甚至其他类型的信号的同步的方式,时间帮助整个世界按计划行事。
وأشار إلى أن الوكاﻻت تتعاون بشكل أفضل اﻵن فيما يُبذل من جهود لتوفير دعم شامل ومتماسك ومتزامن إلى فرق الدعم القطري. 他指出,各机构目前正进行更多的协作,以努力为国家支助组提供全面、连贯和同步的支助。
ولا بد أيضاً من التصدي لدورات البرمجة والتخطيط غير المنسقة التي لا تزال تعرقل التعاون وتُعقّد التنظيم الزمني للبرمجة والأنشطة المشتركة. 此外,还有必要处理继续阻碍协作、使联合规划和联合活动难以同步的不相匹配的规划和计划周期问题。
وأوضحت السلسلة الزمنية المتبقية بعد استبعاد هذين التأثيرين ، وجود تباين بدورة مدتها ١١ عاما تتفق مع دورة تذبذب النشاط الشمسي في نفس الفترة . 取消这两种影响所获得的剩余时间序列表明存在着与同一期间的太阳活动波动同步的11年变化。
وأكد متحدثان على أن فرض ضوابط على حركة الزئبق يمكن أن يتناقض مع قواعد التجارة العالمية المطبقة حالياً، ولذلك فمن المهم وجود تنسيق وتزامن مع هذه القواعد. 两名发言者强调汞的移动与现行的全球性贸易规则冲突;因此,考虑协调和同步的问题非常重要。
ومن شأن اقتصار الاستثمار على عملة واحدة فقط خلاف دولار الولايات المتحدة أن يضر بأداء الصندوق، نظرا إلى أن تقلبات العملات مقابل الدولار لا تكون متزامنة. 仅投资于美元以外的一种货币,会对业绩产生不良影响,因为各种货币对美元汇率的变化是不同步的。
ومن شأن اقتصار الاستثمار على عملة واحدة فقط خلاف دولار الولايات المتحدة أن يضر بأداء الصندوق، نظرا إلى أن تقلبات العملات مقابل الدولار لا تكون متزامنة. 只以美元以外的一种货币投资会对业绩产生不良影响,因为各种货币对美元汇兑关系的变化是不同步的。
ولم نشهد بعد تحركا كبيرا بشأن هذه المسائل، ونحث على البدء في عملية موازية معجلة يمكن أن تصاحب جهودنا المتعلقة بمجلس الأمن. 我们尚未看到在这些问题上的重大举动,我们敦促启动一个能与我们有关安全理事会的努力同步的、加速的平行进程。
وستركز اليونيسيف على توثيق وتقاسم الدروس المستخلصة ذات الصلة بتزامن الخبرة المكتسبة على مستوى المجتمع المحلي مع التوجيهات المتعلقة بالسياسات العامة، وستمنح الأولوية لدعم تعزيز القدرات الوطنية للتنفيذ. 儿童基金会将着重记录和分享社区实践与政策指示保持同步的经验教训,并优先支持加强国家的执行能力。
35- جارت حصة المنظمات المتعددة الأطراف حتى الآن عموماً الانخفاض الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية، هذه الحصة التي تشكل في العادة 30 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية. 多边组织所占份额到目前为止,就广义而言,与官方援助普遍减少是同步的,通常占整个官方援助的30%。