وصاغ المكتب اطارا برنامجيا للمساعدة التي سيقدمها اليوندسيب الى بنغﻻديش في المستقبل كما صيغت أنموطتان برنامجيتان. 办事处制定了一个关于禁毒署今后援助孟加拉国的方案框架,并拟订了两个方案单元。
تعزيز تمويل أنشطة المساعدة بالاشتراك مع الدول الأعضاء في فترة ما بعد انتهاء الصراع للانتقال من حفظ السلام إلى تحقيق التنمية 在从维持和平行动到发展的过渡中,同会员国一道加强冲突后援助筹资活动
يطلب من مدير البرنامج أن يقدم للمجلس، في دورته السنوية لعام ١٩٩٨، اقتراحا بشأن مستقبل المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار. 请求署长在1998年年度一届会上提交规划署今后援助缅甸的建议。
وتعلق اليابان أهمية كبيرة على زيادة نطاق المساعدة من أجل توطيد السلام وبناء الأمم بغية منع حدوث النزاعات مرة أخرى. 日本非常重视为巩固和平和国家建设提供冲突后援助,以便防止冲突死灰复燃。
وقد كان المهاجمون من المليشيات العربية التي يدعمها جنود حكومة السودان في مركبات عسكرية من طراز " لاندكروزر " . 攻击者为阿拉伯民兵,乘坐陆地巡洋舰型军用汽车内的苏丹政府士兵提供后援。
والواقع أن الزيادة المقترحة التي ستتم على مراحل ستزيد من التحديات الجسيمة القائمة في مجال توفير الدعم اللوجستي للقوة. 这项提议将分阶段实施,它显然会加重在向该部队提供后援支助方面业已严峻的挑战。
وأجرت العملية المختلطة مسحا لتحديد قدرات مصادر المياه القائمة، ووضعت خطة دعم لتأمين المياه في المستقبل. 混合行动作了一次调查,以确定现有水源的能力,此外制订了后援计划,以保障今后的水源。
484- كما قامت الحكومة الكورية منذ عام 1994 بتنفيذ مشروع لتقديم المعونة في مرحلة ما بعد درجة الدكتوراه إلى علماء من البلدان النامية. 另外,自1994年以来,韩国政府为发展中国家科学家开办博士后援助项目。
الهدف الأساسي للمساعدة في فترة ما بعد الصراع يكمن في النهوض بالقدرات الوطنية والمؤسسية من أجل تعزيز السلام والأمن والتعافي الاقتصادي. 冲突后援助的基本目标是促进国家和机构能力,以加强和平与安全并巩固经济复苏。