وعلى وجه العموم جرى الترحيب برفع الأسماء من القائمة والإشادة بذلك كخطوة عملية لتيسير تحقيق برنامج السلام والمصالحة. 除名工作在阿富汗得到普遍欢迎和赞扬,是为促进实现和平与和解方案而采取的实际步骤。
ودعا الوفد المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومة وغيرها من الجهات من أجل التوصل إلى تسوية نهائية للأزمة. 代表团呼吁国际社会支持政府的努力和其他方面的努力,通过最终和解方案解决危机。
وللتخفيف بسرعة من آلام الجماهير والحد من مصادر التجنيد للعصابات بل وإزالتها، أطلقت حكومتنا برنامجا للمسالمة الاجتماعية. 为了尽快减轻大众的痛苦,减少乃至消除帮派征募的来源,我国政府已发起一项社会和解方案。
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في أسرع وقت ممكن برنامجاً طويل الأجل للمساعدة وإعادة التأهيل والإدماج والمصالحة؛ 在这一点上,委员会建议缔约国尽快拟订长期和全面的援助、复原、重返社会与和解方案;
أنشئ هذا الصندوق اﻻستئماني لتوفير برنامج في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ برنامــج تأهيــل المجتمعــات المحلية والمصالحة الوطنية في أنغوﻻ. 设立这个信托基金是为了提供一个能力建设方案以执行安哥拉境内社区重建和民族和解方案。
وستبقى أصولهم مجمدة وسيكونون بالفعل غير قادرين على العودة والانضمام إلى المجتمع الأفغاني (وهو عنصر رئيسي في برنامج المصالحة)(). 他们的资产将继续被冻结,他们事实上不可能返回阿富汗社会(这是和解方案的一个关键内容)。
وشملت حزمة التسوية، إضافةً إلى العقوبات التقليدية والتعويضات، تدابير مبتكرة كالالتزام بخفض الأسعار وتدابير أخرى تهدف إلى معالجة شواغل التوزيع. 和解方案超越了传统的制裁和救济,包括诸如降价承诺等创新措施和解决分配问题的其他措施。
ولاحظ المجلس أيضا أن برنامج نزع السلاح وتحقيق المصالحة ينبغي تصميمه على نحو يستجيب لكل حالة محددة من حالات الصراع. 委员会还指出,在制订每一个解除武装与和解方案时都应该以具体的冲突情况为依据,因地制宜。
بلغ مجموع التبرعات المعلنة لبرنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان 173.5 مليون دولار، ورد منها إلى حد الآن 161.0 مليون دولار. 阿富汗和平与和解方案的认捐款总额为1.735亿美元,迄今为止,已收到1.610亿美元。