وأعرب عن أسفه البالغ وقلقه الشديد إزاء التصعيد الجديد لأعمال العنف التي أودت بحياة عدد كبير من الأشخاص. 他对暴力最近升级夺去许多生命表示哀伤和关注。
وعبر صوت هذا الرجل عما لمسناه من شعور بالألم والأسى طوال الزيارة. 这名男子的声音可以代表整个访问过程中遇到的人们的痛苦和哀伤。
و مع هذا اعترف اننى مندهش من رؤيتك ثانية هل كان اخر لقاء بيننا حزين لهذا الحد ؟ 但是我还是得说,我很惊讶又见到你了。 我们最[後后]的分手,是如此甜蜜的哀伤。
وﻻ نملك في البداية إﻻ اﻹعراب عن جزعنا لفقد اﻵﻻف من اﻷشخاص، اﻷمر الذي سبب آﻻما وأحزانا جمة ﻷسرة أمريكا الوسطى. 首先,我们对几千人死亡,为我们中美洲大家庭带来无限痛苦和哀伤,感到非常悲痛。
وﻻ نملك في البداية إﻻ اﻹعراب عن جزعنا لفقد اﻵﻻف من اﻷشخاص، اﻷمر الذي سبب آﻻما وأحزانا جمة ﻷسرة أمريكا الوسطى. 首先,我们对几千人死亡,为我们中美洲大家庭带来无限痛苦和哀伤,感到非常悲痛。
كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث. 我们也借此机会向摩纳哥大公国人民表示声援,并对尊贵的兰尼埃三世亲王的去世表示哀伤。
وأود أن أطلب إلى زميلنا الروسي أن ينقل هذه المشاعر إلى حكومته وإلى الأسر المنكوبة، وكذلك إلى كامل الشعب الروسي. 谨请我们的俄罗斯同事向他的政府、向失去亲人的家属、向俄罗斯全体人民转达我们哀伤的感情。
وتعرب حكومة بلادي عن خالص تعازيها لنجلي الملك ماليتوا وكريمتيه ولشعب ساموا في وقت الحزن والحداد هذا. 在这一悲痛和哀伤的时刻,我国代表团向马列托亚国王的两个儿子和两个女儿以及萨摩亚人民表示诚挚的慰问。
ولو تم قبول الطلب المذكور، لكان ذلك أتاح محاكمة أولئك الأشخاص على الجرائم التي ارتكبوها على مدى عقود ضد شعبنا، متسببين للأسر الكوبية بالكثير من الآلام والمعاناة. 如这项请求被接受,就能够对几十年来侵犯我国人民,使古巴家庭受尽哀伤和痛苦的罪行进行审判。