简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

商事合同

"商事合同" معنى
أمثلة
  • 9- عملا بتوصية مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، أُدرجت مبادئ العقود الدولية التجارية، التي نُشرت لأول مرة في عام 1994، كمشروع مستمر في برنامج عمل المعهد.
    根据国际统一私法协会(统法协会)理事会的建议,1994年首次发布的《国际商事合同通则》作为一个持续性项目列入了协会的工作方案。
  • 49- والإطار المرجعي العام، بوصفه وثيقة أكاديمية، مستوحى من مبادئ قانون العقود الأوروبي ومبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية، وهو بذلك مستوحى أيضا، ولو جزئيا على الأقل، من اتفاقية البيع.
    作为一份学术性文件,共同参照框架参照的是《欧洲合同法原则》及《统法协会国际商事合同通则》,因此,也至少部分参照了《销售公约》。
  • ونظرا لعدم وجود عقد تجاري عملي لوضع نظام إلكتروني لإدارة الوقود، وُضع حل باستخدام البرمجيات الداخلية لتلبية قائمة احتياجات مرتبة حسب الأولوية وبدأ تنفيذه في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    由于没有可行的电子燃油管理系统商事合同,已经开发了内部软件解决方案,以达到排定优先次序的各项要求,并且已在联海稳定团实施。
  • 234- وتلبية لطلب من اليونيدروا، اقترحت الأمانة أن تعمم على الدول الطبعة الحالية لمبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية،() توخيا لأن تقرّها اللجنة في دورتها الأربعين، عام 2007.
    针对统法协会提出的一项请求,秘书处提议,可将最新版本的《统法协会国际商事合同原则》分发给各国,以供委员会2007年第四十届会议可能核可。
  • وأردفت قائلة إن مثل هذه الأنشطة الاستكشافية لا ينبغي لها فقط أن تأخذ في الاعتبار الصكوك القائمة مثل اتفاقية البيع ومبادئ العقود التجارية الدولية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، بل أن تبني عليها.
    此类探索性活动应考虑到并立足于现行文书,例如,《销售公约》和《国际统一私法协会(私法协)国际商事合同通则》(《私法协通则》)。
  • أما الصعوبة في إثبات الاتفاقات الشفهية فهي واحد من الأسباب الرئيسية الداعية إلى تجسيد العقود التجارية في مستندات مكتوبة، أو تحريرها في وثائق متبادلة بالمراسلة، حتى وإن كان من شأن أي اتفاق شفهي أن يكون صحيحا على أي نحو آخر.
    难以提出口头协议的证据是以书面文件反映或通过信函往来记录商事合同的主要原因之一,即便口头协议如能提出证据即为有效。
  • 9- تعمل المنظمة المعنية بمناسقة قانون الأعمال التجارية في أفريقيا (أوهادا) في مجال العقود التجارية ضمن غيره.() وقد عهد مجلس وزراء أوهادا إلى المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليوندروا)() بمهمة إعداد مشروع قانون أوهادا الموحد للعقود استنادا إلى مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية.
    非洲统一商法组织部长理事会委托统法协会在统法协会国际商事合同通则的基础上编拟一份非洲统一商法组织合同统一法草案。
  • وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى عدم وجود عقد تجاري عملي للحصول على تطبيق لإدارة النقل الجوي، جرى أيضا إنشاء مجموعة من التطبيقات الموحدة المواصفات لدعم برنامج الطيران التابع لإدارة الدعم الميداني، وذلك بالتنسيق مع مركز الخدمات العالمي.
    此外,由于缺乏可行的空运管理解决方案的商事合同,在全球服务中心协调下已经开发了一系列支持外勤支助部航空方案的模块化的应用程序。
  • 30- لعلّ اللجنة ترغب في أن تستذكر القرار الذي اتخذته، في دورتها التاسعة والثلاثين بتعميم طبعة العام 2004 لمبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية() على الدول توخيا لأن تقرّها اللجنة في دورتها الأربعين.
    委员会似宜回顾其在第三十九届会议上作出的决定,即应向各国分发2004年版的统法协会《国际商事合同通则》,以供委员会第四十届会议在可能情况下予以核可。
  • وفي معرض مناقشة النهوج التفسيرية فيما يتعلّق بالتصرّف اللاحق وتفسير الاتفاقات المكتوبة، أحالت المحكمة إلى مبادئ العقود التجارية الدولية الصادرة عن المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) (الطبعة الثالثة)، المواد من 4-1 إلى 4-3 والمادة 8 من اتفاقية البيع.
    在辩论与后来的行为和解释书面合同相关的解释性方法时,法院提及了私法协的国际商事合同通则(第三版)第4.1-4.3条和《销售公约》第8条。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5