简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

商用车辆

"商用车辆" معنى
أمثلة
  • والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 12 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    2004年特遣队所属装备问题工作组编制了一个核对表以确定某种商用车辆是否有资格获得第3章附件A和B附录12中的军用型车辆补偿标准。
  • 3-68 وتتألف المجموعة الرابعة من عمليات التأجير (أو التأجير للتشغيل) التي يقوم بها مقيمون لغير مقيمين، والعكس بالعكس، لسفن أو طائرات أو سيارات نقل أو مركبات تجارية أخرى بالأطقم لفترات محدودة (كرحلة واحدة مثلا) لنقل بضائع.
    68. 第四类包括为运送乘客在有限时期(例如一个单程)由居民向非居民和非居民向居民提供的船只、飞机、货车或其他带有机组人员的商用车辆的租金(或营业租赁)。
  • والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 9 للمرفقين " ألف " و " باء " من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات().
    2004年特遣队自备装备问题工作组编制了一个核对表以确定某种商用车辆是否有资格获得第3章附件A和B附录9中的军用型车辆偿还费率。
  • والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 9 للمرفقين " ألف " و " باء " من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات.
    2004年特遣队自备装备问题工作组编制了一个核对表以确定某种商用车辆是否有资格获得第3章附件A和B附录9中的军用型车辆偿还费率。
  • أحال مكتب تحرير برنامج تليفزيوني موجه للمستهلكين رسالة إلى أمانة سلطة المنافسة تتضمن تصريحاً لأحد صانعي السيارات يتعلق باستيراد مركبات تجارية من ألمانيا إلى سويسرا، واستخدمت السلطة هذه الرسالة كواحدة من عدة أشكال للاستدلال في القضية التي أقيمت بعد ذلك.
    瑞士。 某消费者节目的编辑部向竞争管理机构秘书处转交了一封信,信中载有某汽车制造商关于从德国向瑞士进口商用车辆的发言,管理机构随后立案并将这封信作为证据之一。
  • وفي الحالات التي تكون فيها المركبة الأصلية من الطراز التجاري، يمكن اعتبار المركبة " من الطراز العسكري " لأغراض سداد التكاليف في إطار المعدّات المملوكة للوحدات، رهنا بالمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم، وينبغي أن تبيّن تلك الحالات في المرفق باء لمذكرة التفاهم.
    若原车辆为商用车辆,出于补偿的目的,可视为 " 军用型 " 列入特遣队所属装备,但需经谅解备忘录谈判,并在谅解备忘录的附件B中注明。
  • ويسترعي اﻻتحاد أيضا نظر المندوبين إلى أعماله في هذا الميدان، وخاصة فيما يتعلق بالصلة بين سائقي المركبات التجارية ومستخدمي الطرق اﻵخرين، وذلك بنشر وريقات توزع على نطاق واسع على سائقي السيارات والدراجات التجارية من الشباب، في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧.
    公路联盟还提请代表们注意它自己在该领域的工作,主要有关商用车辆驾驶员与其他公路用户之间的相互关系,主要办法是于1995和1997年出版了针对年轻驾车人和年轻两轮车骑手的大批散发的传单。
  • ويشير الطلب إلى أن أنشطة إزالة الألغام في إقليم أريكا وباريناكوتا قد تمكنت من تطهير مناطق قريبة للغاية من أماكن إقامة المجتمعات المحلية والسكان، وهو ما سيؤدى إلى تحسن الظروف الأمنية وتيسير عبور المركبات التابعة للقطاعين الخاص والتجاري على حد سواء، وزيادة التعاون المثمر داخل المنطقة.
    请求并指出,在Arica y Parinacota地区的排雷工作释放了十分临近当地社区和居民的一些土地,从而将能改善安全状况,以及私人和商用车辆的交通运行,以及该地区内生产方面的合作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5