ويمكن أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد. 费用回收应当通过供水和供应事业或者政府分阶段逐步回收费用,应考虑到每个国家的具体条件。
ويمكن أن تجري عملية استعادة التكاليف تدريجيا إما بواسطة مرافق المياه أو القطاع العام، مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد. 费用回收应当通过供水和供应事业或者政府分阶段逐步回收费用,应考虑到每个国家的具体条件。
126- تحملت شركة الخطوط الجوية الكويتية تكاليف مُعَيَّنة لاسترجاع ما كان قد نقل إلى العراق من قطع غيار للطائرات، على نحو ما ورد شرحه في الفقرة 52 أعلاه. 如上文第52段所述,科航就被运往伊拉克的飞机零部件支付了某些回收费用。
وسوف تختلف هذه النسبة المئوية اختلافا طفيفا تبعا للمقادير الفعلية لكلتا التكاليف القابلة للاسترداد والنفقات المسموح بها في أي فترة من فترات السنتين. 这些百分比将因根据两年期的实际可回收费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدة داخل وزارة المالية والتخطيط الإنمائي لإيلاء اهتمام كامل لاسترداد التكاليف وتوفير التكاليف في القطاع العام. 此外,还在财政和发展规划部设立了一个股,以便在公营部门统一开展回收费用和节约成本的工作。
إنشاء صندوق لبرنامج تدمير المعدات عن طيق فرض رسم للاسترجاع وتسبقه " أموال بذرة " أو صندوق تمهيدي لبدء البرنامج. 提供设立设备销毁方案资金,其方法是收取回收费用;应在此之前提供种子资金,以启动这一方案。
وفيما يتعلق باسترداد التكاليف مع شركاء القطاع الخاص، قال إن الصندوق يرى مجالا للتحسين من خلال زيادة محتملة لمعدلات استرداد التكاليف. 在从私营部门伙伴回收费用方面,资发基金认为还有改进的余地,因为还有可能提高费用回收率。
(أ) الاتصال ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان تنفيذ عملية استرداد التكاليف شهريا؛ (ب) رصد اعتماد لنفقات استرداد التكاليف في ميزانية الدعم لفترة السنتين (a) 与开发署联络,确保每月回收费用;(b) 在两年期支助预算中为费用回收支出编列经费
التوصية الواردة في الفقرة 132 المتعلقة بإبرام اتفاقات رسمية مع منظمات الأمم المتحدة والأخذ باستراتيجية لاسترداد التكاليف تكفل استرداد تكاليف جميع الخدمات المقدمة بالكامل 第132段中关于与联合国各组织签订正式协议以及执行为回收费用战略以收回提供服务的建议
وبالمثل، ينبغي ألا يُستخدم ما يَضمه حساب الموارد الخارجة عن الميزانية من موارد متولدة عن استرداد التكاليف لتمويل ما يقوم به البرنامج الإنمائي من أنشطة لتنفيذ المشاريع. 同样,预算外账户中通过回收费用产生的资源不应用于资助由开发署开展的项目实施活动。