وتتمثل الطريقة الثانية التي جرت الدعوة إليها في التقرير السابق في تنفيذ عمليات التجديد المعتزمة بصورة تدريجية، بحيث يكون الحيز البديل المطلوب في حده الأدنى. 上一份报告中主张的另一种办法是逐步进行计划的翻修工作,将所需的回旋空间减少到最低限度。
وترد تكلفة كل سيناريو من هذه السيناريوهات، بما في ذلك الحيز البديل، في الجدول 3، بالنسبة لنهج رد الفعل المستكمل والاقتراح المتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لعام 2000. 关于增订的被动办法和2000年总计划提案,包括回旋空间在内的各种方案的成本见表3。
ومن المفترض في مرحلة التشييد من الخطة الرئيسية أن يتم مؤقتا نقل الموظفين وأعضاء الوفود إلى حيز بديل حتى يتسنى العمل في المبنى الحالي. 基本建设总计划的施工阶段假设工作人员和各国代表团将暂时搬迁到回旋空间,以便在现有房地施工。
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن انتقاء الخيارات المتعلقة بالحيز البديل المؤقت والتمويل ومفاهيم التصميم مسائل يجب أن ينظر فيها بعناية على أعلى المستويات في المنظمة. 监督厅认为,对有关回旋空间、筹资和设计概念的备选方案的选择,应该由本组织最高层认真审议。
واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يأسف لفشل خطط مبنى الحيز البديل (المبنى رقم 5)، الذي غير الشكل العام للمشروع بدرجة كبيرة. 欧洲联盟对于关于回旋空间楼、即UNDC-5的计划失败感到遗憾,这一失败大大地改变了这个项目的情况。
وأما الحيز البديل للأمانة العامة فالمتوخى الحصول عليه عن طريق التأجير من شركة التعمير للأمم المتحدة، مع وجود خيارات التأجير التجاري أو التشييد. 将按照设想,向联合国开发公司租赁秘书处所需的回旋空间,其中可以采用商业租赁方案,或采用建筑方案。
والمبنى الجديد، المقترح إنشاؤه على الجانب الشرقي للجادة الأولى بين شارعي 41 و 42، في الموقع المستخدم في الوقت الحالي كساحة للعب، سيكون من الممكن استخدامة كحيز بديل. 这座新的大楼拟议建在第一大道以东、41街和42街之间的一个游乐场上,以作为回旋空间使用。
ووفقا لما ذكره الأمين العام فإنه من الممكن أن ينفَّذ نطاق العمل المختار بعدد من الطرائق المختلفة، كما أن الحاجة إلى حيز بديل مؤقت ستتغير تبعا لذلك. 据秘书长说,将以几种不同办法实施选定的工作范围,因此有关临时回旋空间的需要也将相应有所变化。
التكاليف التقديرية لنطاق العمل الأساسي وخيارات النطاق بما في ذلك الحيز البديل وتكاليف البناء والطاقة المتجنبة للفترة 2005-2009 2005--2029年总的估计费用,包括节省的费用:基线工程成本、回旋空间、25年期的能源费用和基线工程备选方案
وقد تمّت دراسة جميع الخيارات المتعلقة بالحيز البديل المذكور في التقرير السابق، بما في ذلك الإضافات والبناء في الموقع نفسه والاستئجار خارج الموقع على السواء. 认真审查了上一份报告提及的关于回旋空间的所有备选方法,包括在现址上扩建和修建,以及在现址以外租赁。