واليوم أيضا، قتل فلسطينيان آخران في بيت حانون التي يبدو أن قوات الاحتلال تتخندق فيها استعداد للبقاء بها لفترة طويلة جدا. 也是在今天,另有两名巴勒斯坦人在Beit Hanoun被打死。 占领部队在当地似乎打算长期固守。
وقال ممثل المكسيك إنه يفهم تماماً التحفظات التي تم الإعراب عنها، فمقدمو التعديلات لا يصرون على التمسك بمواقفهم، ولكنهم منفتحون لإجراء المناقشات. 墨西哥代表说,他充分理解已经表明的保留意见;修正案的提案国并非固守立场,他们愿意展开讨论。
وقد بات كثير من أعضاء المجتمعات المحلية يفكرون بأنه من غير المجدي التمسك بالأدوار والمواقف التقليدية إذا ما كانت الخطر محدقا بمجرد بقاء الأسرة على قيد الحياة. 许多社区成员现在认为,如果家人的生存都成问题,那么固守传统角色和态度是徒劳无益的。
78- ولكن يظل من المؤسف جهل الرجال والنساء بالتشريعات الوطنية والمعاهدات الدولية التي تدعو إلى المساواة بين الرجل والمرأة بالإضافة إلى استمرار التمسك بالعادات والتقاليد المتخلفة. 但是,刚果男女对宣扬男女平等的国家法律和国际条约都不了解,依然固守信仰和落后的习俗。
وبهذا يتناقل المعلمون الوصم، عوضاً عن كسر الحواجز الطبقية، ويحدون من حقوق الشباب بأن يتحرروا من التمييز ويستفيدوا من التعليم. 教员们非旦不去打破这种种姓壁垒,反而固守这种鄙视贬斥现象,限制了青年人免遭歧视和接受教育的权利。
وللقرارات القضائية والبيانات التشريعية والتنفيذية أثر على سلوك الجمهور ومن المهم بالتالي ضمان عدم تناقل الأفكار النمطية والمسبقة. 司法裁决、立法和执政言论会对公众态度产生影响,因此,必须确保上述三方面不产生固守陈规陋习和偏见之效。
ولا تزال الولايات المتحدة وبعض الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية تتشبث على نحو خطير بتطبيق عقيدة " الردع النووي " البائدة. 美国和部分其他核武器国家仍危险地固守已过时的 " 核威慑 " 理论。
ولا تزال الولايات المتحدة وبعض الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية تتشبث على نحو خطير بتطبيق عقيدة " الردع النووي " البائدة. 美国和其他一些核武器国家仍然危险地固守过时的 " 核威慑 " 理论。
ولكن، ما من أحد سينجح على الإطلاق إذا ظللنا نتلكأ هنا وهناك بعناد، متجاهلين الواقع ومستخدمين مؤسساتنا التعددية لوضع العقبات وإحراز النقاط. 然而,如果我们固守现状,无视现实,利用我们的多边机构来进行相互攻击并以此得分,就永远不会有人成功。
وأضافت أنها توافق على أهمية العمل من أجل سحب التحفظ المتعلق بزواج الأطفال، وهي ظاهرة أكثر شيوعاً في المناطق الأقل تقدماً في هذا البلد حيث تسود الممارسات التقليدية. 她同意,努力撤销针对童婚的保留至关重要,这一现象在该国固守传统做法的欠发达地区非常普遍。