简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国花

"国花" معنى
أمثلة
  • ولكن، مع الأخذ في الاعتبار أن المهاجرين، بمن فيهم المواطنون الحاصلون على تدريب جيد، حققوا مردودا بكلفة معقولة لدولتنا الصغيرة، فإننا نؤيد الرأي الذي مفاده أنه ينبغي وضع بروتوكولات ملائمة.
    但是,鉴于出国移民包括训练有素的国民,而我们这个小国花了相当大的费用培养他们,我们同意认为应当制订适当的规则。
  • والتمست التوجيه من المقررة الخاصة فيما يتعلق بإشراك الرجال والفتيان في النهوض ببرنامج حقوق المرأة، تلك المهمة التي تمثل تحديات خاصة وقد تنطوي على تكاليف كبيرة بالنسبة للدول الأعضاء.
    她请求特别报告员提供促使男子和男孩参与推动妇女权利议程的指导,这项任务是一项特别的挑战,会使会员国花费大量费用。
  • ويتوقع أن يؤدي هذا النموذج، عند تنفيذه، إلى اﻹقﻻل إلى حد كبير من تكاليف اﻹجراءات المتعلقة بالجمارك ومن الوقت الﻻزم لها في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وإلى تحسين كفاءة الرقابة الجمركية، وتتبع الشحنات.
    一旦执行,将大大缩减发展中内陆国和发展中过境国花在与过境有关的海关手续方面的时间和费用及提高海关控制和货物追踪的效率。
  • فكل أسبوع، يبث من إقليم الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية في اتجاه كوبا ما يزيد على ٩٥٣ ١ ساعة من البث اﻹذاعي والتلفزي، وينفق ما يزيد على ٢٢ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية سنويا على تلك الحرب اﻻلكترونية ضد كوبا.
    每星期从美国领土向古巴播送的广播和电视节目超过1953个小时,美国花在这场反对古巴的电子战的资金超过2200万美元。
  • وستنظم الإدارة خلال عام 2001 في المقر سبعة معارض عن التنوع الثقافي في العالم، من بينها معرض للفنان التشكيلي السنغالي عثمان سو يُنتظر أن يقام في حديقة الأمم المتحدة.
    5.2001年期间,新闻部将在总部主办七个关于世界文化多样性的展览,其中包括塞内加尔雕塑家奥斯曼·索乌的一个展览,该展览预计将在联合国花园展出。
  • 42- واستخدمت الأمم المتحدة، شأنها في ذلك شأن معظم الإكتواريين والجهات الراعية لخطط التقاعد، معدلات ناجزة تقترن بمنحنى لمردود سندات طويلة الأمد من الفئة ألف ألف، بالاستناد إلى أساس مرجعي يتمثل في منحنى خصوم المعاشات المستخدم لدى سيتي غروب في الولايات المتحدة وسندات اليورو في أوروبا.
    如大多数计划主办人和精算师一样,联合国根据美利坚合众国花旗银行集团的养恤金贴现曲线和欧洲的欧洲债券的基数,采用与AA级长期公司债券产出曲线相关的即期汇率。
  • وفي هذا المجال فقد كانت سورية من أوائل الدول التي بادرت بإعداد تقريرها المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وهي تسعى بكل ما أوتيت من جهد لتحقيق هذه الأهداف على الرغم مـمـا تعانيـه نتيجة لتسخير الكثير من إمكانياتها للدفاع عن أرض الوطن وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي لجزء من ترابها الوطنـي.
    在这方面,叙利亚是最早提交报告说明实现千年发展目标努力状况的国家之一,尽管我国花费了大量资源用于国防,并对付以色列占领我国领土的局面,从而体造成了种种问题。
  • ومن المهم التمييز بين اللوازم والخدمات المقدمة بدون أية تكلفة لﻷمم المتحدة عن طريق التبرعات وتلك التي تحصل عليها اﻷمم المتحدة من دولة عضو أو من مانحين آخرين بسعر قد يكون أقل من التكلفة الكاملة، كتوفير طائرة لبعثة على سبيل المثال.
    这里必须区别两种类型,一种是不需联合国花一分钱以自愿捐助方式提供的物品和服务,一种是联合国以可能低于成本的价格从成员国或其他捐助者获得的物品和服务,例如向特派团提供飞机。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5