وباختصار، جاء نحو 500 1 شخص إلى المركز الدولي للمؤتمرات ليشهدوا ويدعموا هذا الحدث التاريخي الذي سيشكل مستقبل الأمة. 总共有约1 500人来到国际会议中心,见证和支持将塑造国家未来的这一值得纪念的活动。
وأعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا في ضوء تخفيض عدد الموظفين. 由于工作人员减少,若干法庭工作人员以前占用的办公室已归还阿鲁沙国际会议中心。
)ج( مشرف على النظافة وعشرة عمال نظافة لتغطية الحيز المضاعف في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا وموقع جديد؛ (c) 一名清洁主管和十名清洁工负责阿鲁沙国际会议中心(阿鲁沙中心)和新地点的双重房舍;
وستُعاد الأماكن المُخلاة، ما لم يتقرر خلاف ذلك، إلى مركز المؤتمرات الدولي وفقا لاستراتيجية التقليص والإنجاز لمحكمة رواندا. 除非另有决定,依照卢旺达问题国际法庭缩编和完成工作战略,腾出的空间将返还国际会议中心。
وستصدر بطاقات الهوية وقت التسجيل، ويرجى من المشاركين حملها في جميع الأوقات، إذ لن يُسمح لهم بدخول مركز المؤتمرات دون إظهارها. 登记时将发身份卡,请与会者始终佩戴。 与会者只有出示身份卡方可获准进入国际会议中心。
وأنجزت اﻹصﻻحات والتعديﻻت ﻷماكن العمل الموجودة في الحيز المكاني الذي تشغله المحكمة حاليا في جناح الكلمنجارو في المركز الدولي للمؤتمرات بأروشا. 本法庭目前在阿鲁沙国际会议中心乞力马扎罗大楼使用的办公空间的修缮和改建工作已经完工。
وفي هذا الصدد، قالت إنها على ثقة بأن مشروع إنشاء مجمع للأمم المتحدة يضم مركزاً دولياً للمؤتمرات سوف يصبح حقيقة واقعة في القريب العاجل. 在这方面,她相信,建设包括一个国际会议中心在内的联合国村的计划不久将成为现实。
والسبب في ذلك يرجع أساسا إلى الزيادة الكبيرة في عدد المشاركين في اجتماعات أجهزة تقرير السياسات ومجالس إدارة المنظمات الموجودة بالمركز. 这基本上是因为出席维也纳国际会议中心各组织政策制定机关和理事机构会议的人数大大增加。
22- وسيزوّد كل مقعد به إمكانيات الاستماع إلى الترجمة الشفوية في قاعات المؤتمر في مركز بالي الدولي للمؤتمرات بجهاز استقبال محمول وسماعة. 巴厘岛国际会议中心会议厅的每一个座位均配有同声传译,并提供一个便携式接收器和耳机。
واضُطر إلى استئجار أماكن إضافية للمكاتب خارج مركز أروشا للمؤتمرات الدولية وبدأ التخطيط التمهيدي لتوفير أماكن مكتبية إضافية لمكتب كيغالي. 需在阿鲁沙国际会议中心外面另外租用办公室面积,正在初步规划为基加利办事处增加办公室面积。