简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际公路货运公约

"国际公路货运公约" معنى
أمثلة
  • (د) تعزيز التجارة وتيسير النقل مع إيلاء عناية خاصة للبلدان غير الساحلية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولجيرانها من بلدان المرور العابر نتيجة لتوسيع نطاق تنفيذ الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي بالطرق البرية
    (d) 通过扩大执行《关于国际公路货运通行证制度下国际货运公约》(《国际公路货运公约》),贸易和运输便利化程度提高,尤其关注内陆转型经济体及其过境邻国
  • تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات (48)؛ اللجنة الإدارية للاتفاقية المتعلقة بالمعاملة الجمركية للحاويات المشتركة (4)؛ واللجنة الإدارية للاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابة السلع على الحدود (4)؛ واللجنة الإدارية لاتفاقية النقل الدولي البري (8)؛
    a. 向会议提供实质性服务(48次);运输用联营集装箱海关过关公约行政委员会(4次);协调统一货物边境管制国际公约行政委员会(4次);国际公路货运公约行政委员会(8次);
  • (أ) عقد اجتماع لفريق خبراء بهدف تقييم الاحتياجات القانونية والتقنية لخمسة بلدان رائدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (أطراف متعاقدة في اتفاقية النقل البري الدولي) لتوسيع نطاق تبادل المعلومات الإلكترونية فيما بينها ومع الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    (a) 召开一次专家组会议,评估5个试点发展中国家和经济转型国家(《国际公路货运公约》缔约方)的法律和技术需求,以便扩大彼此和与其他缔约方的电子信息交换。
  • وتعاونت اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد في وضع أفضل الممارسات المنطبقة لتنفيذ الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرفي في منطقة وسط آسيا، وأدخلتها في دليل النقل البري الدولي المحدث.
    欧洲经济委员会和国际公路运输联盟合作制定了适用于在中亚执行《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》的最佳做法,并将这些做法纳入了更新的《国际公路货运公约手册》。
  • أما عن مستقبل الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري، 1975)، فإن أوجه الإخفاق قصيرة الأجل التي لوحظت أتاحت مع ذلك فرصة لإحداث تحسينات طويلة الأجل في نظام هذه الاتفاقية.
    至于《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》(《国际公路货运公约》,1975年)的未来问题,人们眼中的短期挫折不失为长远上改善国际公路运输系统的机遇。
  • (د) تحسين تيسير التجارة والنقل مع إيلاء عناية خاصة لاقتصادات بلدان المرور العابر غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر نتيجة للتوسع في تنفيذ الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري (اتفاقية النقل الدولي البري)
    (d) 通过扩大《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》(《国际公路货运公约》)的执行范围,贸易和运输便利化程度得到提高,内陆转型经济体及其过境邻国得到特别关注
  • ويستخدم هذا التقرير مثال إحدى الاتفاقيات الدولية، وهي الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرقي لعام 1975 (اتفاقية النقل الدولي الطرقي)، لبيان الأثر المترتب على اتفاقيات النقل والمرور العابر في تيسير النقل العابر.
    本报告采用了其中一项国际公约 -- -- 《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》(1975年)(国际公路货运公约) -- -- 作为例子说明运输和过境公约对于过境运输的促进作用。
  • ومنظمة التعاون الاقتصادي شريك نشط في الفرقة العاملة المعنية بالمسائل الجمركية التي تؤثر في النقل؛ فقد شاركت في إعادة تفعيل اتفاقية النقل البري الدولي المبرمة بإشراف اللجنة الاقتصادية لأوروبا في أفغانستان، كما تعمل بنشاط على تعزيز النقل البري الدولي في باكستان.
    经济合作组织是影响运输的海关问题工作队的一个积极合作伙伴。 经济合作组织参与了欧洲经委会《国际公路货运公约》在阿富汗的重新生效并正在巴基斯坦积极推动《国际公路货运公约》。
  • ومنظمة التعاون الاقتصادي شريك نشط في الفرقة العاملة المعنية بالمسائل الجمركية التي تؤثر في النقل؛ فقد شاركت في إعادة تفعيل اتفاقية النقل البري الدولي المبرمة بإشراف اللجنة الاقتصادية لأوروبا في أفغانستان، كما تعمل بنشاط على تعزيز النقل البري الدولي في باكستان.
    经济合作组织是影响运输的海关问题工作队的一个积极合作伙伴。 经济合作组织参与了欧洲经委会《国际公路货运公约》在阿富汗的重新生效并正在巴基斯坦积极推动《国际公路货运公约》。
  • أحاطت اللجنة علماً بتطور البنية التحتية للنقل في أوروبا وآسيا الوسطى، فضلا عن التقدم المحرز في تشييد الطرق السريعة العابرة لأوروبا والسكك الحديدية العابرة لأوروبا ومشاريع ربط أوروبا وآسيا في مجال النقل، ودعت الأمانة إلى مواصلة دعمها لهذه المبادرات القطرية.
    委员会注意到欧洲和中亚运输基础设施的发展以及全欧公路、全欧铁路和欧亚联运项目的进展情况,恳请秘书处继续支持这些国家行动,还要求执行委员会确保《国际公路货运公约》正常发挥作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5