تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها(3) دون تأخير؛ 吁请所有国家毫不迟延地考虑成为《国际刑事法院特权和豁免协定》3 缔约方;
ويكرر الاتحاد من جديد مناشدته من أجل التصديق العالمي على نظام روما الأساسي وكذلك الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. 欧盟再次呼吁普遍批准《罗马规约》以及《国际刑事法院特权和豁免协定》。
ونحن نؤكد على أن المحكمة الجنائية الدولية لا يمكنها العمل على نحو فعال دون الحماية التي يوفرها اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة. 我们强调,不保护《国际刑事法院特权和豁免协定》,法院就不能有效运作。
137-24- التصديق على تعديلات كمبالا لنظام روما الأساسي وللاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية (إستونيا)؛ 24 批准《罗马规约》坎帕拉修正案和《国际刑事法院特权和豁免协定》(爱沙尼亚);
نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية (1998) واتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (2002). 《国际刑事法院罗马规约》(1998年)和《国际刑事法院特权和豁免协定》(2002年)。
علاوة على ذلك، نناشد الدول التي لم تصدق بعد على اتفاق مزايا وحصانات المحكمة الجنائية الدولية بعدُ أن تفعل ذلك. 此外,我们还呼吁尚未批准《国际刑事法院特权和豁免协定》的国家批准该《协定》。
115-11- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بما في ذلك اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها (سلوفاكيا)؛ 11 批准《国际刑事法院罗马规约》,包括《国际刑事法院特权和豁免协定》(斯洛伐克);
109-10- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (كوستاريكا)؛ 10. 加入《国际刑事法院罗马规约》和《国际刑事法院特权和豁免协定》(哥斯达黎加);
تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها() أن تنظر في القيام بذلك؛ 吁请尚未成为《国际刑事法院特权和豁免协定》 缔约方的所有国家考虑成为协定缔约国;
29- ورحبت كمبوديا بالتصديق على اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. 柬埔寨欢迎批准《国际刑事法院特权和豁免协定》及《保护和促进文化表现形式多样性公约》。