简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际商品协定

"国际商品协定" معنى
أمثلة
  • وعند النظر في الأسباب التي أدت إلى حدوث المأزق الحالي، لا بد من الاعتراف بأنه من المؤكد أن هناك عدداً من نقاط الضعف التقنية التي كانت قائمة في الاتفاقات السلعية الدولية المختلفة والتي أثرت على سلاسة عملها وأدت أحيانا إلى تفككها(7).
    在讨论这一僵局的原因时,必须认识到各项国际商品协定毫无疑问地具有一些技术弱点,这些弱点给协定的顺利运作带来不利影响,有时甚至引起崩溃。
  • واحتلت كلتا القضيتين مكاناً بارزاً في المؤتمر الأول للأونكتاد (1964، جنيف) والمؤتمر الثاني للأونكتاد (1968، نيودلهي)، وأدى هذا الأمر، جزئياً، إلى إنشاء الاتفاقات الدولية للسلع الأساسية فيما يتعلق بالسلع الزراعية الرئيسية.
    两者都是第一届贸发会议(1964年,日内瓦)和第二届贸发会议(1968年,新德里)上的重点问题,它们在一定程度上导致了主要农业初级商品国际商品协定的出现。
  • ومن المؤكد أن اخفاق مختلف الاتفاقات السلعية الدولية في الدفاع عن الأسعار `الدنيا` المتفق عليها خلال الثمانينات (حسب ما ذكر آنفاً) كان أحد الأسباب الهامة لخيبة أمل كثير من البلدان المصدرة للسلع الأساسية إزاء هذا النهج.
    各项国际商品协定在1980年代未能保护议定的 " 最低 " 价格(如上文所述),毫无疑问是许多商品出口国对这一对策失望的重要原因。
  • عن طريق مذكرة للتفاهم، ﻻ عن طريق ترتيب رسمي ذي إلزام قانوني بناء على اتفاق دولي من اتفاقات السلع اﻷساسية - وقد نجح هذا الترتيب في إضفاء اﻻستقرار إلى حد ما على سوق اﻷلومونيوم.
    铝生产国在过去三年也作出了类似的安排,这项安排是通过一项谅解备忘录达成的,而不是国际商品协定那样的正式和有法律约束力的安排,但已成功地给铝市场带来了一定程度的稳定。
  • لم يكن مصير مرافق التمويل التعويضي التي تهدف إلى التعويض عن النقص في الدخل وعن صدمات الأسعار في الأجل القصير أحسن حالاً من الاتفاقات الدولية للسلع الأساسية، ويعزى ذلك جزئياً لمعاناة العديد من السلع الأساسية، حتى أوائل عام 2002، من هبوط عالمي في الأسعار.
    建立补偿性融资机制的目的是弥补收入不足和短期价格冲击,这些机制的情况也不比国际商品协定要好,部分原因是许多商品的价格长期下滑,一直持续到2002年初。
  • وأنشأ المجلس لجنة التنسيق المؤقتة للترتيبات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية المناطة بمسؤولية الدعوة إلى عقد اجتماعات أفرقة دراسية بشأن السلع الأساسية، والتوصية بعقد مؤتمرات للتفاوض في اتفاقات السلع الأساسية، وتنسيق أنشطة أفرقة الدراسة والمجالس التي تدير اتفاقات السلع الأساسية.
    经社理事会设立了国际商品协定临时协调委员会(商品协定协委会),该委员会负责召集初级商品研究小组,建议召开会议,谈判商品协定,并且协调研究小组和实施商品协定的委员会的活动。
  • توجد في الوقت الراهن 24 منظمة دولية للسلع الأساسية تعمل على الصعيد الحكومي الدولي، منها ست منظمات متصلة باتفاقات دولية للسلع الأساسية (بشأن أخشاب الغابات الاستوائية، والبن، والحبوب، وزيت الزيتون وزيتون المائدة، والسكر، والكاكاو) ، أما المنظمات الأخرى فهي مؤسسات حكومية دولية معنية بسلع أساسية من أنواع أخرى.
    目前有24个在政府间层面上发挥作用的国际商品组织,其中六个是国际商品协定(包括可可、咖啡、谷物、橄榄油和食用橄榄、糖和热带木材),其余是其他类型的政府间商品机构。
  • 30- لم يكن مصير مرافق التمويل التعويضي()، المصممة للتعويض عن النقص في الدخل وعن صدمات الأسعار في الأجل القصير، أحسن حالاً من اتفاقات السلع الأساسية الدولية، وذلك جزئياً لأن العديد من السلع الأساسية، ولربما أثناء فترة الازدهار في عامي 2007-2008، قد عانت من هبوط مزمن في الأسعار.
    旨在对收入亏空和短期价格冲击进行补偿的补偿性融资机制 的境况,也不比国际商品协定好,部分原因在于:许多初级商品可以说直到2007-08年的繁荣期为止,一直面临长期的价格下跌。
  • إن تنظيم العرض ليس بالطبع فكرة جديدة. فالمخزونات الاحتياطية وحصص التصدير، كما استخدمت في الاتفاقات السلعية الدولية السابقة تشكل في حد ذاتها شكلاً من أشكال تنظيم العرض، شأنها في ذلك شأن الترتيبات التي ترمي إلى خفض أو تصفية المخزونات " الفائضة " في سوق معينة.
    供应管理当然不是一个新概念,由于制定了减少或消除那些 " 威胁 " 某一市场的过剩存货,过去国际商品协定使用的缓冲存货和出口配额本身就是一种供应管理形式。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5