خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ المدعي يستحق منحة التعيين والاستحقاقات الأخرى الممنوحة للموظفين المعينين دوليا 争议法庭认定,申请人有权取得给予国际征聘工作人员的派任津贴和其他应享待遇
(هـ) تشجع إدارة البعثة الموظفين المعينين دوليا على استخدام استحقاقاتهم من أجل اقتناء مركبات شخصية. (e) 特派团管理部门鼓励国际征聘工作人员利用他们的应享权利购置私人车辆;
وذكرت أن الموظفين المعينين دوليا يقومون بحوالي 635 1 تنقلا في المتوسط بين مراكز العمل كل عام. 目前,国际征聘工作人员平均每年发生约1 635次调动,各年数量略有波动。
وفي هذا الصدد، فإن جميع الموظفين الدوليين يمكن أن ينتدبوا للعمل في بعثات إذا رأى اﻷمين العام أن ذلك ضروري. 在这点上,所有国际征聘工作人员都可被指派担任秘书长认为必要的任务。
' 1` عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معيّنا تعيينا دوليا بموجب القاعدة 4-5؛ ㈠ 初始任用时,但以按照工作人员细则4.5的规定被认为是国际征聘工作人员为限;
وفي كلا الإطارين، تستخدم الحدود الزمنية لشغل الوظائف لكفالة قيام جميع الموظفين المعينين دوليا بتغيير مواقعهم دوريا. 在这两个框架中,都用职位占用期限来确保所有国际征聘工作人员定期更换职位。
وقد تود الجمعية العامة إعادة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم الذي ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا. 大会不妨重新考虑适用于所有国际征聘工作人员的关于放弃永久居民身份的要求。
مراكز عمل تُعتبر لأسباب أمنية أو بموجب قرار من الجمعية العامة مواقع غير ملائمة لوجود أفراد أسر الموظفين المعينين دوليا. 因安全原因或因大会决定而被认为不适合国际征聘工作人员家属随任的工作地点。
(ج) أن تستعرض مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا في نفس وقت استعراض مستواه للموظفين المعينين دوليا؛ (c) 在审查国际征聘工作人员危险津贴数的同时审查当地征聘工作人员的危险津贴数;
وفي الوقت الحاضر، يقوم الموظفون المعينون دوليا بعمليات تنقل تبلغ في المتوسط 653 1 عملية في السنة، مع تذبذب الأرقام من سنة لأخرى(). 目前,国际征聘工作人员平均每年发生约1 635次调动,各年略有波动。