简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际海洋考察理事会

"国际海洋考察理事会" معنى
أمثلة
  • واستجابة لطلبين من لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي واتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، قدم المجلس الدولي لاستكشاف البحار، في عام 2005، المشورة بشأن الجبال البحرية وتوزيع مرجانيات المياه الباردة وغير ذلك من موائل أعماق البحار الهشة.
    2005年,根据东北大西洋渔业委员会和《保护东北大西洋海洋环境公约》的要求,国际海洋考察理事会就海隆、冷水珊瑚礁和其他脆弱深水生境提供了意见。
  • وتجري جميع أشكال رصد البيئة الساحلية والبحرية الذي تقوم به اللجنة في إطار برنامج وحيد هو برنامج كومباين COMBINE، وتستعمل اللجنة البيانات المواضيعية للمجلس الدولي ﻻستكشاف البحار كمركز لمعلوماتها.
    波罗的海海洋环境保护委员会的所有沿海和海洋环境监测现在都在一个方案之下进行,即合作监测波罗的海海洋环境方案,并以国际海洋考察理事会为波罗的海海洋环境保护委员会的专题数据中心。
  • بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء إمكانية صيد السلمون اﻷطلسي عرضا في المصائد التي تستخدم بها الشباك البحرية العائمة الكبيرة في شمال شرق المحيط اﻷطلسي. وذكرت أنها تتخذ، باﻻشتراك مع المجلس الدولي ﻻستكشاف البحار، تدابير تهدف إلى تحسين المعلومات المتاحة بشأن المصيد العرضي من سمك السلمون.
    但是,它对东北大西洋中上层渔业可能会附带渔获大西洋鲑鱼感到关注,并正在协同国际海洋考察理事会采取措施,提高关于附带渔获鲑鱼方面现有资料的质量。
  • وقد أنشأ المجلس الدولي لاستكشاف البحار واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) فريقا توجيهيا مشتركا معنيا بالنظام العالمي لرصد المحيطات سعيا إلى تطوير أنشطة هذا النظام العالمي في شمال المحيط الأطلسي.
    国际海洋考察理事会与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)政府间海洋学委员会已经成立了一个全球海洋观测系统联合指导小组,以推动在北大西洋开展全球海洋观测活动。
  • أما لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، فلديها اتفاق في هذا الصدد مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يقدم إليها المشورة العلمية، ومع لجنة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، المفوض إليها حماية وحفظ البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    东北大西洋渔业委员会同国际海洋考察理事会、以及负责保护和养护东北大西洋海洋环境的保护东北大西洋海洋环境公约委员会签订有关提供科学咨询意见的协议。
  • وذكرت الجماعة الأوروبية أنها تطبِّق اعتبارات النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك في بحر الشمال وبحر البلطيق وطلبت من المجلس الدولي لاستكشاف البحار تزويدها بالمشورة العلمية بشأن أسس اعتبارات النظام الإيكولوجي والاعتبارات التقنية في مصائد الأسماك المختلطة.
    欧共体表示,正在将生态系统方面的考虑运用到北海和波罗的海的渔场管理中,并已要求国际海洋考察理事会根据生态系统方面的考虑以及混合渔业在技术上的相互影响提供科学咨询。
  • وفيما يتعلق بالأنواع الدخيلة المتغلغلة، ذكرت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أنها بصدد العمل مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار والمنظمة البحرية الدولية من أجل استحداث مبادئ توجيهية لأخذ عينات من مياه الصابورة ومدونة لأفضل الممارسات من أجل المواد العالقة بهياكل السفن ومدونة لأفضل الممارسات من أجل أخذ العينات في الميناء().
    在外来侵入物种方面,海洋学委员会报告说,委员会正与国际海洋考察理事会和海事组织制定压载水取样准则、船体污染最佳实践守则和港口抽样检查最佳做法守则。
  • ووضعت النرويج أيضاً تشريعات وطنية تتضمن شروطاً تتعلق بالصيادين النرويجيين العاملين في المناطق الخاضعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وهي تسهم في التقييمات الإقليمية الجارية في شمال المحيط الأطلسي، وفي عمل المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يجري تقييمات للموارد البحرية الحية.
    挪威还制订国家立法,对在区域渔业管理组织和安排管理区进行作业的挪威渔民做出规定,并协助北大西洋的区域评估工作和对海洋生物资源进行评估的国际海洋考察理事会的工作。
  • وبُغية تمكين لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من استحداث مبادرات إدارية قائمة على صيد الأسماك، فقد طُلب أيضا من المجلس الدولي لاستكشاف البحار مواصلة جهوده لوضع معايير مناسبة للتمييز بين مصائد الأسماك وتقسيمها إلى أنواع إدارية ممكنة ولتطبيق هذه المعايير لتصنيف كل مصيد سمكي على حدة.
    为了使该委员会能够制定渔业管理倡议,国际海洋考察理事会还要求继续努力,制定适当的标准,用于将渔业分为可能的管理类别并适用这些标准对具体渔业进行分类。
  • وأفادت لجنة الأسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ أنها دخلت في عدد من الترتيبات مع محافل أخرى تقوم برصد وتنظيم الأنشطة البشرية في البيئة البحرية، بما في ذلك المجلس الدولي لاستكشاف البحار، والمنظمة البحرية الدولية، ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    东北大西洋渔委会报告说,它已经与负责监测和管制海洋环境内人类活动的其他论坛,包括国际海洋考察理事会、海事组织和《保护东北大西洋海洋环境公约》委员会,作出若干安排。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5