فالتشريعات الوطنية والدولية فضلا عن المعايير والممارسات ينبغي أن تُكيف مع الواقع الجديد وتحدياته. 应对国家立法和国际立法以及各种准则和实践作出调整,适应新的现实和挑战。
كما يمثل استصدار تشريع دولي يدعو إلى احترام الأديان وتجريم الإساءة إلى رموزها خطوة ضرورية في هذا الاتجاه. 我们还必需制定国际立法,呼吁尊重宗教并将袭击宗教标志定为犯罪。
غير أن ثمة دراسات جارية الآن لتقدير التشريعات الدولية والأوروبية المتصلة ببقايا الشحنات. 不过,目前正在开展研究,以便对关于残余货物的国际立法和欧洲立法进行评估。
وبناء على ذلك، فإن وفد بلدها يوافق على المبادئ التوجيهية بوصفها إسهاما مفيدا في عملية سن القوانين الدولية. 因此,印度代表团将准则作为对国际立法进程的一种有益贡献而接受。
ومن المهم أن تعتمد جميع الدول الأعضاء التشريعات الدولية القائمة وأن تستعرض قوانينها الوطنية ذات الصلة في ضوئها. 所有会员国都有义务采用现有的国际立法,并相应地审查有关的国内法。
نؤيد عقد مؤتمر دولي لدراسة هذه الظاهرة وأسبابها ووضع التشريعات الدولية لمكافحتها. إسرائيــل 我们支持召开一个国际会议来研究这种现象及其原因,并且通过国际立法来打击它们。
وسيظل المشروع ناقصا إن وضع تشريع دولي بشأن المنع بدل تشريع بشأن المسؤولية. 制度关于预防的国际立法而不制订关于赔偿责任的国际立法,将会使这个项目不完全。
وسيظل المشروع ناقصا إن وضع تشريع دولي بشأن المنع بدل تشريع بشأن المسؤولية. 制度关于预防的国际立法而不制订关于赔偿责任的国际立法,将会使这个项目不完全。
ولذلـك، ما برحــت أعتقد بأنه يتوجب على مشرعي القوانين الدوليين والمحاكم الدولية التـزام غاية الحذر في هذا المجال في المستقبل " . 因此,我继续认为国际立法者和法院今后在这方面必须十分谨慎。