وأبرز كل من فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال ومؤتمر لندن ضرورة اتخاذ إجراءات ضد مخربي عملية السلام. 国际联络小组和伦敦会议都强调必须采取行动,打击破坏和平进程的人。
ويتوقع أن تقدم البعثة وبعض أعضاء فريق الاتصال الدولي الدعم السوقي والمشورة إلى اللجنة. 预计联利特派团和国际联络小组的一些成员将向该委员会提供后勤支助和咨询意见。
وينبغي أن نتذكر أن الاتفاق قد تم التوصل إليه بدعم فريق الاتصال الدولي طوال عملية التفاوض. 我们应该牢记,协议的缔结得到了国际联络小组在整个谈判过程中提供的支持。
ويذكّر الفريق بالتدابير التي اتخذتها حتى الآن المنظمات الدولية الممثلة ضمن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا. 小组回顾在国际联络小组有代表的各国际组织迄今就几内亚所采取的所有措施。
واتفق المشاركون على ضرورة إنشاء فريق من أصدقاء لغينيا لمتابعة المبادرات التي اتخذها فريق الاتصال الدولي. 与会者同意,需要设立一个几内亚之友小组,以跟进国际联络小组提出的倡议。
وقرّر قادة الجماعة الاقتصادية أيضا إنشاء فريق اتصال دولي للمساعدة على حشد الدعم من المجتمع الدولي. 中非经共体领导人还决定建立一个国际联络小组,以帮助争取国际社会的支持。
وبالإضافة إلى ذلك، حث فريق الاتصال الدولي الأمم المتحدة على النظر في الطريقة التي يمكن فيها دعم وتسهيل نشر البعثة المقترحة. 国际联络小组还敦请联合国审议如何支持和协助部署拟设的支助团。
بيساو في الأشهر المقبلة، بما يشمل إنشاء فرع له في بيساو. 评估团建议在未来几个月恢复几内亚比绍问题国际联络小组,包括建立其几内亚比绍分组。
عن طريق فريق الاتصال الدولي، قامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدور رئيسي في الوساطة وحل الأزمة في غينيا. 通过国际联络小组,西非经共体是调解和解决几内亚危机的关键牵头机构。