وأحالت الحكومة مشروع القانون الخاص بمنع ومكافحة تشويه الأعضاء التناسلية إلى مجلس الدولة الذي نظر فيه. 政府已将关于预防和消除切割生殖器官的法律草案提交国家理事会并获得审批。
وفي هذا الصدد، تعتبر تجربة المجلس الوطني لمشاركة المنظمات غير الحكومية الذي أنشأه رئيس الوزراء تجربة مهمة. 在这个问题上,由总理设立的非政府组织参与情况国家理事会的经验至关重要。
وقدمت وزارة الشؤون الخارجية المساعدة لمشاريع مكافحة الاتجار بالبشر، وذلك في بيلاروس وفي مجلس دول بحر البلطيق، على سبيل المثال. 冰岛外交部协助白俄罗斯和波罗的海国家理事会等打击人口贩运的项目。
هذه المشاكل وغيرها من المشاكل ذات الصلة تجري أيضاً مناقشتها مناقشة تعاونية في داخل إطار مجلس دول البلطيق. 这些及有关的问题在波罗的海国家理事会的框架内也以合作的精神得到了讨论。
141- وشُكّل فريق خبراء لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء في فرقة العمل التابعة لمجلس بلدان البلطيق والمعنية بالجريمة المنظمة. 波罗的海国家理事会有组织犯罪工作组成立了一个针对贩运妇女问题的专家组。
24- يعد برنامج الاتحاد الأوروبي للشراكة الأوروبية المتوسطية، الذي ينفذ بدعم من الاتحاد الأوروبي، البرنامج التدريبي الرئيسي الذي تضطلع به وزارة التجارة. 在欧盟支持下执行的地中海国家理事会方案是贸易部的主要培训方案。
ويطرح التنوع الكبير فيما بين المجالس الوطنية للتنمية المستدامة تحديات خاصة فيما يتعلق بوضع النهج والأهداف المشتركة. 40. 可持续发展国家理事会各不相同,成为拟订共同方针和目标方面的特殊挑战。
وتؤدي الوزارة دورا هاما على مستوى الدولة ومستوى القواعد البرلمانية من خلال المجلس الوطني لشؤون المرأة وتنمية الأسرة. 通过妇女和家庭发展国家理事会,该部在国家一级和议会选区一级发挥着重要作用。