تحسين الهياكل المالية الإقليمية والدولية وضمان التمثيل العادل للدول النامية في اتخاذ القرارات الدولية في الشؤون التجارية والاقتصادية 改进国际区域政融结构,保障发展中国家在世界经济和贸易事务中享有公平代表权
وبالإضافة إلى ذلك، فإن المنطقة مقر لعدة آلاف من المواطنين العراقيين، الذين يعمل الكثيرون منهم كموظفين لدى الحكومة العراقية. 此外,国际区内还居住有数千名伊拉克国民,其中许多人是伊拉克政府的雇员。
وأوقعت هذه الهجمات أربعة قتلى و 15 جريحا وألحقت أضرارا بالغة بالمباني السكنية والمكاتب في محيط المنطقة الدولية. 这些攻击案造成4人死亡,15人受伤,国际区周边的住宅和办公设施严重受损。
السيد إريك هازارد، مدير حملة العدالة الاقتصادية الإقليمية، منظمة أوكسفام الدولية، داكار، السنغال Eric Hazard先生,牛津救灾组织国际区域经济正义运动负责人,塞内加尔,达喀尔
10- ويجب التأكيد على أن الاتصالات الساتلية هي العمود الفقري لخدمات الاتصالات الدولية وأداة ضرورية في التجارة الدولية والإقليمية. 应强调使用卫星通信作为国际电信服务的骨干和国际区域贸易中的一种重要工具。
تحسين الهياكل المالية الإقليمية والدولية وضمان التمثيل العادل للدول النامية في اتخاذ القرارات الدولية في الشؤون التجارية والاقتصادية. 改进国际区域金融结构,保障发展中国家在世界经济和贸易事务中享有 公平代表权。
وترحب اللجنة بالدعم الذي تلقته حتى الآن من الدول الأعضاء، والأمانة العامة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. 委员会对迄今获得的各会员国、秘书处、国际区域组织和分区域组织的支持表示欢迎。
ومن ثم فإنها ستستفيد مما يوجد من معاهدات واتفاقيات وإعلانات على الصعيدين الدولي والإقليمي، فضلا عن الوثائق الختامية للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة. 因此将参照国际区域性条约、公约和宣言以及联合国全球会议的结果文件。
(و) سوف يقل توافر القوات المتعددة الجنسيات لحماية المنطقة الدولية مع خفض عدد قوات التحالف وإعادة توزيعها؛ (f) 联军减少人数及重新部署后,驻伊拉克多国部队保护国际区的能力将有所削弱;
ونقلت معدات مكتبية كافية إلى المنطقة الدولية لدعم فريق من المفتشين إذا ما طُلب منهم العمل من هناك. 已将足够支助视察员小组的办公设备调到国际区,以防备需要这一小组从国际区运作。