ويتم بث هذه السلسلة في مختلف أنحاء العالم، لزيادة التوعية بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي. 该系列节目在全世界各地播出,目的是提高公众对国际生物多样性年的认识。
أعلنت الجمعية العامة عام 2010 عاما دوليا للتنوع البيولوجي. 大会宣布2010年为 " 国际生物多样性年 " 。
واستطردت قائلة إن من الضروري للمجتمع الدولي أن يتبنى الطموح نفسه في 2010، السنة الدولية للتنوع البيولوجي. 2010年是国际生物多样性年,国际社会有必要在今年显示同样的雄心壮志。
واختتم قائلا إن السنة الدولية للتنوع البيولوجي تتيح فرصة كبيرة لزيادة الوعي وحشد الجهود لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا. 国际生物多样性年是一次提高意识并调动努力以实现国际议定目标的良机。
وعينت الأمم المتحدة عام 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي وستتولى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي تنسيق الاحتفال بها. 联合国已指定2010年为国际生物多样性年,由生物多样性公约秘书处负责协调。
وتحقيقا لتلك الغاية دعت الأطراف الجمعية العامة إلى إعلان عام 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي في دورتها الحادية والستين. 为此,缔约方请联大在其第六十一届会议上宣布2010年为国际生物多样性年。
ولم تصمم السنة الدولية لتكون مناسبة قائمة بذاتها ولكنها ستبدأ بطبيعة الحال من السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010. 国际年并非一次独立的活动,将从2010国际生物多样性年起自然延续下去。
وستوفر السنة الدولية للتنوع البيولوجي فرصة أيضا لزيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والتنوع البيولوجي في المناطق الساحلية. 国际生物多样性年还将是提高对海洋和沿海生物多样性相关问题的认识的一个机会。
وسيكون يوم الغابات السنوي الرابع أيضا بمثابة جسر عبور بين السنة الدولية للتنوع البيولوجي، 2010 والسنة الدولية للغابات، 2011. 第四个森林日还将成为2010国际生物多样性年和2011国际森林年之间的一座桥梁。
وسوف يكون عام 2010 العام الدولي للتنوع البيولوجي، وستستضيف اليابان خلاله مؤتمر الأطراف العاشر في اتفاقية التنوع البيولوجي. 2010年将是国际生物多样性年,届时,日本将举办生物多样性公约缔约方大会第十届会议。