简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

國際防止船舶造成污染公約

"國際防止船舶造成污染公約" معنى
أمثلة
  • واصلت لجنة حماية البيئة البحرية عملها بشأن تنقيح المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن() والمدونة التقنية لأكسيد النيتروجين (NOx) من أجل الحد بشكل كبير من تلوث الهواء من السفن في أقصر فترة زمنية ممكنة.
    海洋环境保护委员会继续进行《国际防止船舶造成污染公约》附件六 和《一氧化二氮技术准则》的修订工作,希望在尽可能短的时间内大幅减少船舶造成的空气污染。
  • وفيما يتعلق بالتلوث الذي تحمله السفن، تتناول الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (اتفاقية ماربول) التلوث البحري من زاوية أسبابه التشغيلية أو الطارئة، كما تتضمن مفهوم " المناطق الخاصة " .
    对于来自船舶的污染,《国际防止船舶造成污染公约》(《防污公约》)处理由操作原因或意外原因造成的海洋污染,并载有 " 特区 " 的概念。
  • وإذ يضع في اعتباره أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، يمكن أن تخضع السفن لضوابط دولة الميناء، وأن المسؤولية الرئيسية عن التنظيم والإنفاذ فيما يتعلق باستخدام المواد المستنفدة للأوزون على متن السفينة تقع على عاتق دولة العلم،
    考虑到 根据《国际防止船舶造成污染公约》(《防止船污公约》)的规定,船舶应受港口国的管控,由船旗国承担关于臭氧消耗物质船上使用情况的主要立法和执法责任,
  • " وإذ تشير إلى الأعمال ذات الصلة التي أنجزتها المنظمة البحرية الدولية، وبتصنيفها البحر الكاريبي منطقة خاصة بمقتضى المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها،
    " 回顾国际海事组织所做的有关工作及其指定加勒比海为《经1978年有关议定书修订的1973年国际防止船舶造成污染公约》附件五所规定的一个特别区,
  • تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1997 (المرفق السادس - قواعد منع تلوث الهواء الناجم عن السفن) للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، على القيام بذلك؛
    鼓励尚未参加经1978年议定书修订的1973年《国际防止船舶造成污染公约》的1997年议定书(附件六 -- -- 《预防船舶空气污染条例》)的国家参加这项议定书;
  • تدعو المنظمة البحرية الدولية إلى استعراض المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، وتقييم فعاليته في معالجة مصادر الحطام البحري في قاع البحار، بالتشاور مع المنظمات والهيئات ذات الصلة؛
    邀请国际海事组织与相关组织和机关协商,审查《经1978年议定书修订的1973年国际防止船舶造成污染公约》附件五,并评估其在处理海洋废弃物海上来源方面的效力;
  • وبموجب مرفق للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، يضع حدودا لانبعاثات أُكسيد الكبريت وأُكسيد النيتروجين من عوادم السفن، يجوز للدول الأطراف تحديد مناطق لضبط انبعاثات الكبريت، تقتضي استخدام مستويات أقل من الكبريت أو تركيب تكنولوجيا كفيلة بتخفيف مستوياته.
    国际防止船舶造成污染公约》的一项附件对船舶废气排放的二氧化硫和氧化氮规定限额。 根据这一附件,缔约方可建立硫排放物管制区,在区内必须使用低硫水平或安装减排技术。
  • واتخذت لجنة حماية البيئة البحرية أيضا قرارا بشأن تطوير المعدات التقنية المحمولة على متن السفن فيما يتصل بتعيين بحر البلطيق بوصفه منطقة خاصة في إطار المرفق الرابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 الملحق بها().
    海洋环境保护委员会还根据经1978年相关议定书修正的1973年《国际防止船舶造成污染公约》附件四,就开发指定波罗的海为特区的相关船载设备通过了一项决议。
  • واصلت الغرفة التشجيع على تنفيذ الاتفاقية على تنفيذ الاتفاقية الدولية للمنظمة البحرية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، بسبل ليس أقلها تطوير أفضل الممارسات وإعداد توجيهات القطاع بشأن الامتثال البيئي، من قبيل منشور الغرفة الدولية للنقل البحري المتعلق بأجهزة فصل المياه الملوثة بالنفط.
    海运公会一贯促进海事组织《国际防止船舶造成污染公约》的执行。 所采取的方式中,特别包括制定关于环境合规性的最佳做法和行业指引,如海运公会关于油水分离器的传单。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5