تقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) عن سياستها المؤسسية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية 联合国粮食及农业组织(粮农组织)关于其有关土着和部落人民的企业政策的报告
وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. 这项分析主要是配合推进劳工组织土着和部落人民政策项目进行的。
8- وفقاً لما ذكرته الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية، لا تزال أعمال القتل خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء القسري متأصِّلة. 亚洲土着和部落人民网络认为,法外处决和强迫失踪依然是特有问题。
49- لاحظت الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية أن الأشخاص المشردين داخلياً لا يزالون متركزين في منطقة مرتفعات شيتاغونغ بشكل أساسي. 亚洲土着和部落人民网指出,国内流离失所者主要集中在吉大港山区。
تعميم الاتفاقية رقم 111 تعزيزا لحق الشعوب الأصلية والقبلية في تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة 把第111号公约纳入主流,增进土着和部落人民享有平等机会和平等待遇的权利
(ﻫ) اتفاقية منظمـة العمل الدوليـة رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة. 国际劳工组织(劳工组织)《关于独立国家中土着和部落人民的第169号公约》。
وقد ركز اجتماع هذا العام الذي دعت إلى عقده منظمة العمل الدولية على التشاور والمشاركة مع الشعوب اﻷصلية والقبلية. 本年会议由劳工组织召开,重点在于同土着和部落人民协商并鼓励他们参加。
وتتجه النية إلى أن يضم هذا الموقع معلومات عن جميع مشاريع المنظمة وبرامجها التي تهم الشعوب والقبائل الأصلية. 该网站的目的是列有与土着和部落人民有关的所有劳工组织项目和方案的资料。
٦٢- وقدم المراقب عن مكتب العمل الدولي موجزاً عن التطورات الحاصلة في منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالشعوب اﻷصلية والقبلية. 国际劳工局观察员简要地叙述了劳工组织中有关土着和部落人民的事态发展。