وفي كثير من أنحاء العالم يترتب على استخدام الوقود التقليدي مخاطر صحية، إذ أن المرأة الفقيرة تمضي ساعات في تجهيز نار الطهي داخل أماكن مغلقة. 在世界许多地区,使用传统燃料会造成一定的健康风险,因为贫穷妇女每天要花几个小时在室内生火做饭。
وجرى تقييم المواد الكيميائية التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية لمكافحة ناقلات الأمراض في أعمال الرش ذي الأثر المتبقي داخل الأماكن المغلقة كبدائل للـ دي. 评估了世界卫生组织建议在室内滞留喷洒作业中用于控制病媒的滴滴涕化学替代品的持久性有机污染物特性。
وانتحر آخر بغاز الفحم بعد أن طلب من أطفاله الصفح عنه، واضطرت تلميذة إلى التخلي عن حلمها بالدراسة بعد أن عجزت عن تأمين رسوم المدرسة. 一名工人在室内放煤气自尽,还要求孩子原谅他这位有负疚感的父亲;一名女生付不起学费而放弃学习梦想。
42- وتنمو نبتة القنّب فعلا في جميع المناطق المأهولة في العالم، ويمكن زراعتها بقليل من الجهد في بقع صغيرة، بل حتى في أماكن داخلية. 大麻植物的种植几乎遍布全世界一切有人居住的地区,种植起来不费什么事,可以在小片土地上甚至在室内种植。
وبالاضافة الى ذلك، تمثّل زراعة القنّب ذي المحتوى العالي من التتراهيدروكانابينول داخل البيوت باستخدام تكنولوجيات الزراعة المائية شاغلا متصاعدا، خصوصا في بلدان أوروبا وأمريكا الشمالية. 此外,利用水栽技术在室内种植四氢大麻酚含量高的大麻已日益引起人们的注意,尤其是在欧洲和北美一些国家。
يتنوع نطاق مواقع الإنتاج من بضعة نبتات (الزراعة المنـزلية) إلى عمليات زراعية كبيرة تضم عدة مئات من النباتات؛ وعادة ما تكون مواقع الإنتاج في المناطق الحضرية في أماكن مغلقة. 种植点规模不等,少到几株植物(自种自用),大到上百株的大规模经营。 城市地区的生产点通常在室内。
ومن شأن دخول الزئبق الفلزي إلى المباني، حتى بكميات صغيرة لا تتجاوز الغرام الواحد، أن تؤدي إلى تركُّزات من الزئبق في هواء البيئة تقارب الحدود التي توصي بها منظمة الصحة العالمية للتعرُّض الوظيفي. 在室内,即使有1克金属汞溢出,就会导致周围空气中的汞浓度接近卫生组织建议的职业接触限值。
وعلمت اللجنة أن المرافق التي لا توجد فيها مراحيض داخل الزنزانات تضع قيودا على الذهاب إلى دورات المياه() وأنه يسمح بالاستحمام بالماء البارد مرة واحدة في الأسبوع في أفضل الحالات. 在卫生间不在室内的那些设施中,小组委听说,减少了准许的次数,允许使用冷水淋浴,最好的情况是每周一次。
(ح) التحكم في ناقلات المرض بالتنسيق مع الهيئة الوطنية لاستئصال الملاريا، وتبخير ورش البيوت بالمبيدات الحشرية للتحكم في انتشار البعوض الناقل للملاريا ولحمى الضنك؛ 与国家疟疾根治处协调进行传染病媒介控制,在室内室外进行熏蒸和喷雾消毒,以控制疟疾----登革热----带病蚊子的蔓延;
ويعتقد وفد بلدنا أنه من مسؤولية الجميع في المنظمة توفير الحماية من التعرض لدخان التبغ في الأماكن العامة، وخاصة في أماكن العمل المغلقة والأماكن العامة المغلقة. 二手烟对健康有害。 我国代表团认为,本组织所有人都有责任保护人民在公共场所不受吸烟影响,特别是在室内工作场所和封闭的公共场地。