简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

在职参与人

"在职参与人" معنى
أمثلة
  • وتعطي تلك المنظمات أيضا الحق في استحقاقات الخلف للزوج الباقي على قيد الحياة من الجنس الآخر الذي كان متزوجا بصورة قانونية من المستفيد خلال سنوات الخدمة الفعلية وظل متزوجا في وقت الوفاة.
    此外还规定,在受益人是在职参与人期间与受益人合法结婚并于受益人死亡时仍保持这种婚姻状态的异性未亡配偶有权领受遗属恤金。
  • ازداد عدد المشتركين العاملين في وقت التقييم الذي أجري عام 2009 بنسبة 2.7 في المائة، وازداد معدل الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع الموظفين بنسبة 4.9 في المائة بالمقارنة مع تقييم عام 2009.
    与2009年估值相比,2011年估值时的在职参与人数增加了2.7%,所有工作人员的平均应计养恤金薪酬增加4.9%。
  • قيام لجنة معينة وفقا لأولويات مجلس المساواة في المركز في عام 2010، بدراسة استقصائية للوسائل المقصود بها مساعدة المشاركين النشطين في سوق العمل على التوفيق بين عملهم وحياتهم الأسرية.
    依照平等地位理事会2010年优先事项任命的一个委员会,应当调查有哪些办法可以帮助劳动力市场的在职参与人调和其工作与家庭生活。
  • وأشار إلى أن انخفاض عدد المشتركين العاملين بنسبة ١٠ في المائة يؤدي، على افتراض ثبات عددهم بعد ذلك، إلى زيادة معدل اﻻشتراك المطلوب بنسبة ٠,٣٤ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    他表示,如果在职参与人数减少10%,并假设其后在职参与人数不变,则所需缴款率的增加幅度将大约为应计养恤金薪酬的0.34%。
  • وأشار إلى أن انخفاض عدد المشتركين العاملين بنسبة ١٠ في المائة يؤدي، على افتراض ثبات عددهم بعد ذلك، إلى زيادة معدل اﻻشتراك المطلوب بنسبة ٠,٣٤ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    他表示,如果在职参与人数减少10%,并假设其后在职参与人数不变,则所需缴款率的增加幅度将大约为应计养恤金薪酬的0.34%。
  • وأفاد بأن اهتمام المنظمات المنتسبة بالمشروع ولا سيما منظمة الأمم المتحدة التي يعمل بها في الوقت الراهن 65 في المائة من المشتركين الفعليين في الصندوق أمر حاسم ويقتضي مساهمة جميع هذه المنظمات بموارد إدارية ومالية.
    成员组织的承诺将是至关重要的,尤其是联合国的承诺,因为目前联合国雇用了基金65%的在职参与人,并需承担提供所需行政和财政资源。
  • وأضاف قائلا إنه من الأساسي أن تضع الأمم المتحدة وصلات بينية إلكترونية بين نظامها ونظامي الصندوق والمنظمات المشتركة فيه، وذلك نظرا لأن الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها تستخدم حاليا 65 في المائة من عدد المشتركين العاملين.
    因为联合国及其各基金和方案目前雇用的人员占基金在职参与人的65%,联合国必须在其系统与基金和成员组织的那些系统之间建立适当的接口。
  • واستعرضت ورقة المفاهيم ترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق، فيما يتعلق بخدمات المعاشات التقاعدية التي تقدمها أمانة الصندوق إلى المشتركين فعﻻ لدى اﻷمم المتحدة والبرامج المرتبطة بها، واقترحت إدخــال تعديﻻت على تلك الترتيبات.
    构想文件审查了联合国与基金之间目前的费用分摊安排,特别是基金秘书处为联合国及其有关方案所雇用的在职参与人提供的养恤金服务和建议这些安排的修改办法。
  • `1 ' إثنى عشر عضوا تعينهم لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يكون أربعة منهم من الأعضاء، والأعضاء المناوبين الذين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة من الأعضاء الذين يعينهم الأمين العام، وأربعة من الأعضاء الذين ينتخبهم المشتركون في خدمة الأمم المتحدة؛ و
    ㈠ 联合国工作人员养恤金委员会指派十二人:其中四人自大会所选的、四人自秘书长所派的、四人自联合国在职参与人所选的委员及候补委员中指派;
  • وفي اﻻجتماعين اللذين عقدتهما لجنة اﻹكتواريين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، نظرت اللجنة في منهجية تحديد مستوى النفقات اﻹدارية المفترضة في التقييمات اﻹكتوارية، مع مراعاة أن عدد المتقاعدين استمر في الزيادة بمعدل يفوق معدل المشتركين العاملين.
    3 精算师委员会1997年和1998年的会议审议了用以确定精算估值所假定的管理费用数额的方法,同时考虑到退休人数继续以高于在职参与人数的速率在增长。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5