)أ( نسخ من جميع البيانات الجيولوجية، والبيئية، والجيوكيميائية والجيوفيزيائية التي يحصل عليها في أثناء تنفيذ برنامج العمل؛ (a) 承包者在执行工作方案期间获得的所有地质数据、环境数据、地球化学和地球物理数据的副本;
وعند إجراء التقييمات البيئية والصحية لتحديد التعرض للزئبق فإنه يتعين اختيار العينات الجيولوجية والبيولوجية بعناية للوفاء بأهداف التقييم. 在开展环境和健康评估以确定汞接触时,为实现评估目标,应该精心选择地球化学样品和生物样品。
وداخل الجزء الأعلى من القسم، على سطح قاع البحر، تظهر طبقة جيوكيميائية رقيقة نشطة (1-10 سم) تعلوها عقيدات. 在该区上层部分,在海底表层,出现了一块薄薄的(1-10厘米)地球化学活性层,上面有结核。
وتنوع الأنواع ووجود أو غياب أنواع أو مجموعات منفردة له أثره الكبير في العمليات المتصلة بالدورات الرئيسية الكيميائية الاحيائية الأرضية بالمحيطات. 物种多样性和单个物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。
" EnMAP " بتحديد بارامترات المنظومة البيئية الأحيائية وكذلك المتغيرات الفيزيائية الحيوية والكيميائية الحيوية والجيوكيميائية على الصعيد العالمي. EnMAP飞行任务的主要任务涉及总体确定生态系统参数以及生物物理、生物化学和地球化学变量。
والضوابط البيولوجية الجيوكيميائية المعقدة المتعلقة بتفاعل ثاني أكسيد الكيمياء مع مياه البحر تجعل من الصعب الكشف عن اتجاهات تحمض المحيطات في المناطق الساحلية. 海水二氧化碳化学的复杂生物地球化学控制使有关部门难以测明沿海地区海洋酸化的趋势。
غير أن هذه العناصر، وبسبب خصائصها الجيوكيميائية، تُوجد عادة مُنتشرة وفي كثير من الأحيان لا تُوجد في أشكال مركزة يمكن استغلالها اقتصاديا. 然而,由于其地球化学性质而分布非常分散,稀土元素通常不以集中和经济可开采的形式存在。
وستقدم الدراسة المقترحة تحليلا وعرضا توليفيا للإسقاطات الطويلة الأجل المتعلقة بالسوق والمعلومات المتاحة بشأن التكوين الجيوكيميائي والتوزيع الجغرافي للرواسب المختلفة بقاع البحار. 此项研究将分析并综合长期市场预测以及关于各种海底矿藏地球化学组成和地理分布的可用资料。
وينبغي أيضا تحديد كيمياء المياه التخللية والرواسب إلى عمق 20 سم على الأقل أو إلى أدنى من الطبقة ناقصة الأكسدة، أيهما أعمق. 对于孔隙水和沉积物的地球化学特征,至少应该测量至20厘米深度或低氧层(如果有的话)以下。
واستخدم ملباب متعدد الأذرع للحصول على عينات من الخامات الرسوبية دون تعريضها للاضطراب من أجل إجراء دراسات عن المياه المسامية، وتحديد الخواص الفيزيائية، وإجراء دراسات جيوكيميائية تفصيلية. 多岩芯取样器用于获得未扰动沉积岩心,以进行陶隙水研究、物理属性和详细地球化学研究。