ويقوم البلد بتشغيل قطاع أرضي فضائي محلي متطور ، وسلسلة من مراكز اﻻستشعار عن بعد الحكومية ذات القيمة المضافة ، وبنية أساسية على نطاق البلد لكفالة اﻻستفادة من المعلومات المحازة في عملية اتخاذ القرارات . 在该国投入运行的有一套当地开发的尖端空间和地面部分,一个政府遥感中心增值系列和一个全国性的基础设施,来确保所获得的资料在作出决定的过程中得到采用。
غير أنه نظرا للعوائق التكنولوجية في قطاع الفضاء وقطاع الأرض وفي القوى الحاسبية ، فسوف تظل هناك حاجة الى بعض الوقت الى أن تصبح نظم المعلومات الجغرافية الفورية التي تستخدم بيانات الاستشعار عن بعد والتي يتم الحصول عليها عن طريق السواتل متاحة على نطاق تجاري . 然而,由于在空间和地面部分以及在计算机能力上尚有技术困难,仍须一段时间;利用卫星遥感数据的此种实时地理信息系统才能走上商业化经营。
وفي حين أن اطﻻق الصواريخ وتشغيلها يقتصر على الدول التي ترتاد الفضاء وعلى الشركات الكبيرة فان المشاركة في أنشطة الشريحة اﻷرضية متاحة لنطاق أوسع كثيرا من الجهات ، بما في ذلك الجهات التي في البلدان النامية . 虽然卫星发射和营运仍限于那些 " 航天 " 国家和大公司,但地面部分的活动却可向广泛得多的参与者包括发展中国家的参与者开放。
وتشمل الأهداف الطويلة الأجل تطوير نظام المراقبة العالمي بصفته نظاما مركبا يتألّف من مكوّنات سطحية وأخرى فضائية، ويركـّز أساسا على السواتل البيئية العاملة وكذلك الخاصة بالبحث والتطوير، وتشجيع التعليم العالي النوعية المتعلق بالسواتل. 长远目标包括开发全球观测系统,该系统将作为由地面部分和空间部分组成的复合系统,主要侧重于同环境卫星的操作以及研究与开发有关的事项,并促进与卫星有关的高质量教育。
وتم في الآونة الأخيرة الارتقاء بمجمَّع القطاع الأرضي الخاص بتلقِّي كميات كبيرة من المعلومات الفضائية ومعالجتها على وجه السرعة، ليتمكن من تلقّي المعلومات من الساتل الروسي Meteor-M ومن المجمَّع الساتلي المرتَقَب على السواء. 快速接收和处理海量空间信息的地面部分综合设施最近升级后能够接收俄罗斯卫星 " 气象-M " 号的信息,也可接收拟建卫星综合体的信息。
وخﻻل العقد اﻷخير ، تغيرت اﻻتصاﻻت والبث اﻻذاعي عن طريق السواتل بدرجة كبيرة من حيث القدرة على تقديم الخدمات ، وانخفاض تكلفة العناصر الفضائية )السواتل ومنصات اﻻطﻻق ومحطات المراقبة( والعناصر اﻷرضية )المحطات الطرفية للمستعملين النهائيين والشبكات( والمعدات اﻷرضية . 过去十年当中,卫星通信和广播就提供服务的能力和降低空间段(卫星、发射装置和控制台站)、地面部分(用户终端和网络)及地面设备的成本而言已发生了很大的变化。
(أ) كرائد عالمي في مجال السواتل المدنية والعسكرية لرصد الأرض والقطاعات الأرضية المتصلة بها (المورّد الرئيسي لسواتل ميتوب وللساتل سبوت 5 وللمطياف العالي الاستبانة الموجود على متنه وللقطاع الذي يعمل به المستعملون على سطح الأرض في برنامج هليوس 2 العسكري)؛ (a) 作为民用和军用地球观测卫星及其相关地面部分的世界先驱者(气象方案气象卫星、SPOT-5号卫星与其高分辨率摄谱仪仪器以及Helios II军事方案地面用户部分的主要承包商);
وينبغي للجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض أن تنظر جديا في التوحيد القياسي للجوانب الطيفية في أجهزة اﻻستشعار ، ونماذج أشكال البيانات ، وغير ذلك من خصائص الشريحة اﻷرضية ، بغية اﻻسهام في تطوير نظم رصد اﻷرض ، وخاصة لتلبية اﻻحتياجات المستجدة لدى البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادىء . 地球观测卫星委员会应当认真考虑传感器的光谱部分、数据格式以及地面部分其他特性的标准化问题,以便促进地球观测系统的开发,特别是满足亚洲及太平洋区域国家的新的需要。
)ب( ينبغي للجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض أن تعنى عناية جدية بتوحيد أقيسة الجوانب الطيفية في أجهزة اﻻستشعار ، ونماذج أشكال البيانات ، وغير ذلك من مميزات الشريحة اﻷرضية ، بغية اﻻسهام في تطوير نظم رصد اﻷرض ، وخاصة لتلبية اﻻحتياجات المستجدة لدى البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ؛ (b) 地球观测卫星委员会应当认真考虑传感器的光谱部分、数据格式以及地面部分其他特性的标准化问题,以便促进地球观测系统的开发,特别是满足亚洲和太平洋区域国家的新的需要;